Expresionismul cuvântului "puternic". Interpretarea unităților frazeologice. Rolul frazeologismului
Bogăția limbii rusești nu este atât de gramaticală și de punctuație, ci, mai presus de toate, în cuvinte și expresii. Unicitatea lor constă în abilitatea de a caracteriza obiectele la fel de precis cum fac cuvintele în orice limbă a lumii.
conținut
O altă caracteristică poate fi considerată posibilitatea de a selecta un număr imens de sinonime - aproape orice subiect poate fi descris în moduri diferite. Cuvintele sunt compuse în expresii. Limba rusă este plină de diferite combinații care pot duce cu ușurință la un sfârșit de viață orice străin. Probabil că toată lumea știe numele lor - sunt unități frazeologice. Există multe astfel de expresii, există chiar un întreg dicționar. Unitățile frazeologice au intrat în viața noastră atât de strâns încât nu observăm modul în care le folosim în discursul nostru. Între timp, o persoană aplică aproximativ cinci astfel de fraze în fiecare zi atunci când comunică cu alții.
Despre ce sunt astfel de expresii, aceasta va fi discutată în articol. De asemenea, ca cel mai dificil exemplu, vom analiza ceea ce arata expresionala cuvantului "puternic".
Ce este frazeologia
Deci, înainte de a utiliza conceptul, trebuie să știți ce înseamnă. Phraseologismul este o combinație stabilă de cuvinte care are sens numai atunci când este utilizată în întregime. Cu alte cuvinte, este o astfel de frază, la ruperea căreia se pierde sensul tezei - frazeologia nu poate fi folosită în părți. Un exemplu simplu: "stai jos într-un galoș". Vom compune pedeapsa și vom experimenta puțin: "Petya a stat într-un galoș fără să-și facă temele". Vom încerca să aruncăm cea de-a doua parte a combinației, ca rezultat: "Petya sa așezat fără să-și facă temele". Și sensul cuvântului este complet pierdut. Dacă în primul caz înseamnă "dezgustat", atunci în cel de-al doilea caz, el sa așezat pur și simplu, de exemplu, pe un scaun. Astfel, este posibil să explicăm unitățile frazeologice numai atunci când sunt utilizate complet.
Istoria apariției
Cu siguranță, oricine a întâlnit astfel de fraze, a întrebat: "De unde au venit?" Să încercăm să înțelegem cum a apărut frazeologia. Dacă luați în considerare cu atenție structura lor și cuvintele folosite, un astfel de lucru devine evident: toate se presupune că sunt rostite de popor.
Așa este. Toate unitățile frazeologice au fost create de masele largi ale poporului, adică, într-un fel, pot fi atribuite folclorului. Inițial, ei nu aveau numele că au fost dați de lingviști - a venit cu timpul. Oamenii au folosit expresii mai simple în discursul lor, așa că a fost mult mai ușor pentru el să facă o frază din mai multe cuvinte colocviale, înlocuind mai multe un cuvânt compus. Prin urmare, în cazul în care este nevoie să știe cum orice idiomuri, trebuie să apeleze la oameni - fiecare expresie are etimologia, studiul pe care putem încerca să răspundă la această întrebare.
Utilizați în text și vorbire
După cum sa menționat mai sus, o persoană utilizează aproximativ cinci fraze pe zi. Acest lucru se întâmplă involuntar. Puteți spune, chiar și la nivelul subconștientului. Să spunem că o persoană povestește interesant tovarășilor săi. Cu siguranță va avea o poveste cu frazeologia. În ceea ce privește cuvânt scris, atunci situația este diferită. Comunicarea oficială presupune limba adecvată, prin urmare, astfel de expresii nu sunt utilizate aici. Dar în jurnalism, cărți și chiar jurnalism, unitățile frazeologice nu sunt neobișnuite și chiar invers.
valoare
Interpretarea unităților frazeologice este un lucru foarte important. Depinde de el cât de precis va fi înțeles fraza naratorului. Trebuie să spunem imediat că, dacă nu știm ce fel de teorii frazeologice, nu am fi ghicit niciodată ce contează în text. De exemplu, "hack-te pe nas" - o frază destul de bine cunoscută, adică "amintiți-vă".
Percepția Obisnuita spune că nasul - un corp uman de respirație, și o dată în creier există o nepotrivire - într-adevăr nevoie să taie nasul? Nu, în nici un caz. De fapt, acest cuvânt are două sensuri - prima care a fost deja menționat, iar al doilea - de la „nas“ slavona veche, ceea ce a însemnat scândură de lemn cu crestături, care au fost stabilite la ceva nu uita. Prin urmare, expresia acestei „hack la moarte pe nas“ sau „amintesc“. După cum se poate vedea, dintr-o dată, fără cunoașterea valorii este dificil de a determina, prin urmare, interpretarea frazeologiei este posibilă numai în dicționar.
Înțelesul în text
Rolul unităților frazeologice în text este destul de greu: în afară de "decorarea" vorbirii, ele ajută la descoperirea mai detaliată a componentei emoționale și la descrierea mai vie a evenimentelor. De exemplu, "somnul fără picioarele din spate". Este destul de dificil să scrieți în limbaj simplu că o persoană se culcă sunetul somn după ce a fost foarte obosit. Se dovedește greoaie și foarte inexactă. Și dacă utilizați: "el a dormit fără picioarele posterioare", devine imediat clar ce este în joc. De fapt, este destul de greu să găsești o expresie pentru un cuvânt. "Am înnegrit foarte mult" - "I-am înghițit rădăcinile părului meu", de exemplu, nu îmi vine imediat în minte.
Diferite frazeologii
Complicate pot fi considerate acele expresii, valorile cărora este dificil de selectat. Explicați-vă că frazeologia poate fi folosită doar cu un dicționar sau cu o logică neobișnuită neobișnuită. De exemplu, o expresie ca "nu există adevăr la picioare", ceea ce înseamnă doar o invitație de a sta jos. De unde a venit? Discutarea oricărei probleme grave necesită întotdeauna o perioadă foarte lungă de timp, deci este foarte convenabil să se desfășoare ședința și numai atunci va fi posibil să se ajungă la un acord. Dacă stați, conversația va fi scurtă, așa că nu va duce la rezultate și, în conformitate cu concepțiile din Rusia antică, aceasta este considerată "neadevărată". Și această expresie a apărut. Este destul de greu să înțeleg eu toate acestea, totuși, este mult mai ușor să înțelegem astfel de fraze în context. Există o sarcină specială - scrierea cu frazeologia, care dezvoltă abilitatea de a le percepe mai ușor.
Unități frazeologice rare
Da, există asemenea. De exemplu, frazeologia la cuvântul "puternic". Ele sunt cu greu mai mult de zece în limba rusă. Printre ei, cum ar fi "ochii de pe frunte au ieșit" (arată o surpriză puternică), "respira abia" (indică o deteriorare puternică a lucrurilor) și așa mai departe. Probabil, mai rar de toate, puteți găsi o expresie de genul "roșu până la rădăcinile părului". Această frazeologie prin cuvântul "puternic", "înroșită" înseamnă acțiunea care sa întâmplat cu persoana.
În această situație, expresia are sensul "a devenit jenant". Puteți folosi și cuvântul "înghețat", iar semnificația frazeologiei este clară. "Rare", în plus, puteți numi și speciile care apar doar într-o zonă separată.
Cum să utilizați frazeologia în limbajul vorbit și scris
Dacă doriți să vă decorați discursul cu cuvinte diferite, atunci unitățile phraseologice sunt cea mai bună opțiune. Ele nu numai că revitalizează discursul, ci ajută să-l facă mai vrăjitor și mai interesant. Cu toate acestea, este important să observăm necesitatea de a înțelege semnificația unei anumite expresii. Expresia folosită nepotrivit va arăta proastă, ceea ce va afecta cu siguranță reputația. Dacă scrieți un eseu cu frazeologia, ar trebui să acordați atenție frecvenței acestora în text. Prea mulți dintre ei pot face munca dificilă pentru percepție, forțând cititorul să se refere în mod regulat la un dicționar frazional. De asemenea, trebuie să vă amintiți primul principiu - este mai bine să faceți acest lucru fără expresie, dacă semnificația acestuia este vagă pentru dvs. Un alt principiu foarte important care trebuie luat în considerare în ambele cazuri este relevanța. Deci este acceptat acest lucru fraze frazeologice sunt considerate mai colociale, deci în comunicare de afaceri ele nu sunt inacceptabile, dar foarte indezirabile. Corespondența de lucru este de asemenea relevantă. Puțini oameni vor folosi în conversația cu partenerii "un arici este de înțeles" în loc de "este natural că".
Unități frazeologice în alte limbi
Se pare că nu numai limba rusă este bogată în expresii convenționale. De exemplu, și în limba engleză există astfel de expresii. Un proces destul de distractiv este să le traducem în limba rusă, care poate fi destul de ambiguă. Dacă este tradus din limba engleză în mod verbal, se poate dovedi destul de diferit.
O astfel de expresie ca "trage diavolul de coadă" va avea sensul "de a lupta ca un pește pe gheață". O frazeologie la cuvântul "puternic" cu cea de-a doua parte sub forma cuvântului "furios" va suna literal ca "împingând pe cineva împotriva unui zid". Atât de diferite unul de celălalt pot fi în sensul cuvântului-phraseology.
concluzie
Astfel, în acest articol am analizat principiile cheie ale utilizării unităților frazeologice. Merită să vă amintiți câteva lucruri: nu utilizați aceste expresii prea des sau dacă acestea nu vă sunt clare. Cu toate acestea, posesia unui astfel de discurs poate oferi o atenție sporită din partea altor persoane. În limba rusă există un număr mare de astfel de expresii, iar înțelegerea a cel puțin o parte dintre ele poate fi deja considerată un rezultat bun, mai ales dacă știți cel puțin o frazeologie pentru cuvântul "puternic". De asemenea, merită menționat faptul că compoziția unităților frazeologice este reînnoită în mod regulat - tot mai multe expresii noi apar în discurs. Acest lucru se datorează nu numai apariției unor cuvinte noi, ci și mentalității în schimbare a generațiilor moderne: alte valori și morale ne obligă să vină cu noi expresii care să satisfacă cerințele lingvistice. Acest subiect este activ în special acum pe Internet.
Expresii cum ar fi „pe minge“, ceea ce înseamnă liber, „Arunca săpun“, care înseamnă „pentru a trimite e-mail la adresa mea de e-mail“, și așa mai departe, lista poate fi aproape la infinit. În orice caz, limba a dezvoltat întotdeauna, o face acum, iar această tendință va continua. Pentru a ține la curent cu cele mai recente evoluții și pentru a înțelege situația actuală, ne trebuie cel puțin să țină pasul cu această dezvoltare.
- Care este sensul adevărat al frazeologiei "tămâie de fum"?
- Ce este frazeologia în limba rusă? Frazeologii: exemple
- De ce în limba vorbesc cuvintele, unitățile frazeologice? Clasificarea unităților frazeologice
- Unde a fost expresia "nu vărsați apă"?
- Autorul dicționarului de limbă rusă. Tipuri de dicționare
- "Țânțarul nasului nu va submina": sensul frazeologiei, originea ei
- Ce combinații de cuvinte sunt numite phraseologisms? Exemple și tipuri de frazeologie
- Semnificația frazeologiei "A turna de la gol la gol". Sinonim, istoric de origine
- Pentru a mătui urme: sensul frazeologiei. Exemple de utilizare
- Combinații stabile de cuvinte în limba rusă și engleză
- Expresia "tyutelka in tyutelku". Ce înseamnă asta?
- Ce studiază lexiconul și frazeologia? Definiția vocabularului și a frazeologiei. exemple
- Unități frazeologice ale limbii ruse (un eseu cu frazeologie pe orice subiect)
- Unități frazeologice: definiție, caracteristici și exemple
- Marginea nesfârșită: sensul frazeologiei, interpretarea și definirea
- Nu atingeți fața murdară: valoarea frazeologiei, originea, sinonimele și antonimele
- Tragerea gimp: sensul frazeologiei, istoriei, sinonimelor și antonimelor
- Pâinea zilnică: semnificația frazeologiei, originea, exemplele
- Sabia lui Damocles. Semnificația frazeologiei
- Semnificația frazeologiei "înlăturați rasul", originea și utilizarea expresiei
- Ce înseamnă blocul de poticnire?