Ce înseamnă blocul de poticnire?

În literatură și jurnalism, fraze și expresii durabile, ale căror sensuri nu pot fi în întregime clare pentru cititor. Avem toate expresiile auzite, cum ar fi „pasăre vechi“, „munca de Sisif“, „Trishkin haina.“ Este întotdeauna clar pentru toată lumea despre care vorbim? De exemplu, ceea ce reprezintă o piatră de poticnire? Această expresie este adesea întâlnită. Ce înseamnă asta?

Pentru a explica semnificația cuvintelor și a expresiilor individuale, trebuie să ne amintim de conceptul de frazeologie. Acestea sunt compoziții complexe (adică, constând în două sau mai multe cuvinte), expresii stabile ("cu capul în jos", "după mâneci", "pisica de spargere"). Ansamblul acestor expresii este numit phraseology.

Frazaologia este numită și știință, care studiază astfel de combinații de cuvinte cu un sens stabil. Numele științei a venit din cuvintele grecești phrsis (expresie) și logos (doctrină). Frazeologia studiază compoziția și structura unităților frazeologice, originea lor. Astfel, expresia deja menționată "piedică", a cărei semnificație nu este întotdeauna evidentă pentru toată lumea, vine din Biblie. Se întâmplă atât în ​​Vechiul, cât și în Noul Testament. După cum ne spune Scriptura, piatra de poticnire a fost pusă de Domnul în Sion și toți necredincioșii și cei care nu au respectat legile neprihănite au dat peste ea.

În limbajul slavonei bisericești, "poticnirea" pare a fi "împiedică". Prin urmare, "piatra de poticnire". Acesta este un caz rar atunci când fraza luată din Biblie a intrat în discursul de zi cu zi tocmai în sensul original.

Alte unități phraseologice au venit la noi din viața de zi cu zi, fiind expresii libere și folosite constant în sens figurat. Și împrumutate din alte limbi dintre ele este relativ mică, majoritatea unităților phrasologice au o origine originară rusă. Unele dintre ele sunt legate de cultura și viața poporului rus, de riturile și tradițiile obișnuite. De exemplu, "munca necinstita" sau "cerul cu o piele de oaie".

Altele au apărut din proverbe și zicale ("o vrabie împușcată", "un câine a mâncat" etc.) sau din lucrări de artă ("serviciul de urs", "trishkin kaftan"). Din limba veche slavonă a apărut expresia "sarea pământului", "omul necredincios" "mana din cer", același "blocaj de poticnire". Din miturile altor popoare a apărut "Pat Procrustean" și "grajdurile Augean".



În comparație cu unitățile lexicale, unitățile phraseologice au o serie de caracteristici. În primul rând, ele au întotdeauna o compoziție complexă, iar componentele individuale nu își păstrează semnificația lor independentă ("puzzle"). Nu se aplică combinații de cazuri prepoziționale ("sub mouse") pentru unitățile phraseologice.

În al doilea rând, unitățile frazeologice sunt indivizibile semantic, adică au un înțeles comun pentru întreaga expresie. Adesea, acest sens poate fi exprimat într-un singur cuvânt ("mic" - în loc de "o pisică a strigat", "înapoi" - în loc de "cu capul în jos"), dar nu întotdeauna. De exemplu, "rulați" - intrați într-o situație dificilă și așa mai departe.

În plus, unitățile phraseologice diferă în constanța compoziției. Nu puteți înlocui componentele lor cu sinonime (de exemplu, spuneți "aruncați-vă capul" în loc de "răspândiți-vă mintea" sau în loc de "ați strigat" - "pisoi plângea"). Adevărat, chiar și aici există excepții ("din toată inima" - "din toată inima"), dar numărul lor este mic.

Frazeologie reproductibilitate și predictibilitate inerente, adică, ele sunt utilizate într-o astfel de vorbire, cu toate acestea înrădăcinată în memoria noastră. După ce a spus "sân", întotdeauna adăugăm un "prieten", nu altceva. Nu este permis în unitățile phraseologice să schimbe forma gramaticală a cuvintelor, de exemplu, pluralul la singular ("ascuți lașii"). Nu puteți rearanja cuvintele și locurile de schimb.

Un număr de unități phrasologice împreună cu forma completă sunt trunchiate ("măsura de șapte ori ..."). Acestea sunt, de obicei, fraze lungi și complexe, reprezentând proverbe întregi și zicând. Versiunea prescurtată este de obicei folosită în colocvial pentru confort, dacă sensul este atât de clar.

O explicație completă a semnificației majorității unităților phraseologice disponibile este dată în dicționarul frazional.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Originile istoriei, sau sensul frazeologiei "să se scufunde în uitare"Originile istoriei, sau sensul frazeologiei "să se scufunde în uitare"
Semnificația frazeologiei este "pat Procrustean". Expresia înaripată "Pat…Semnificația frazeologiei este "pat Procrustean". Expresia înaripată "Pat…
Ce este frazeologia în limba rusă? Frazeologii: exempleCe este frazeologia în limba rusă? Frazeologii: exemple
Semnificația frazeologiei "introduceți bastoane în roți" și istoria originii acestoraSemnificația frazeologiei "introduceți bastoane în roți" și istoria originii acestora
"Fără o săptămână de ani": sensul frazei, originea ei"Fără o săptămână de ani": sensul frazei, originea ei
Semnificația frazeologiei "A șaptea apă pe țărână": istorie și utilizare modernăSemnificația frazeologiei "A șaptea apă pe țărână": istorie și utilizare modernă
Frazeologia "a secera lauri": semnificație și origineFrazeologia "a secera lauri": semnificație și origine
Frazeologizm "urca pe necaz": sensul și origineaFrazeologizm "urca pe necaz": sensul și originea
"Țânțarul nasului nu va submina": sensul frazeologiei, originea ei"Țânțarul nasului nu va submina": sensul frazeologiei, originea ei
Semnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea eiSemnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea ei
» » Ce înseamnă blocul de poticnire?