"Închideți întrebarea" înseamnă ... Valoarea, originea și traducerea frazeologiei
Adesea, în mass-media sau chiar în comunicarea cotidiană, puteți auzi expresia "închideți problema". Această frazeologie are un înțeles intuitiv ghicit. Mai multe detalii despre aceasta vor fi discutate în articol. De asemenea, veți afla în ce situații este folosită această expresie stabilă, cum este combinată cu alte unități lexicale, în ce mod este tradus în limbi străine și multe alte fapte interesante.
valoare
Pentru inceput este necesar sa suneti, ce este frazeologia. Deci, în lingvistică este chemat o combinație stabilă de cuvinte, care are sens exact în forma în care există. De exemplu, „prosti“, „ieftin“, „anapoda“, „oi negre“, și altele asemenea. Semnificația acestor expresii este transmis nu prin componentele lor, cuvintele individuale, ci din cauza adânc înrădăcinate în valoarea limbii. De exemplu, „prosti“ înseamnă în mod intenționat să se comporte prostește, „ieftin“ - inteligent înșela, „anapoda“ - nu așa cum ar trebui, sau pe dos, „cioara alba“ - brusc diferit de mulțime.
De asemenea, la numărul de unități phraseologice este expresia "închideți întrebarea". Aceasta înseamnă rezolvarea în cele din urmă a unei probleme sau probleme, pentru a nu mai reveni la ea. Închiderea problemei se poate datora punerii în aplicare a oricărei acțiuni, precum și oprirea pur și simplu a dezbaterii subiectului epuizat.
În paralel cu aceasta, există expresii stabile "întrebare deschisă", "întrebarea este deschisă" și "întrebarea rămâne deschisă". Prin urmare, acestea înseamnă că problema nu a fost rezolvată până acum - este necesar să se ia măsuri sau să se încheie discuția care a devenit lipsită de sens.
origine
În prezent, expresia "închideți problema" este un clișeu care este adesea folosit în discursul publicist. Cu siguranță nu se știe de unde provine această expresie, dar se poate presupune că sursa ei este sfera socio-politică. Cel mai probabil, această expresie a fost folosită odată în mass-media și sa răspândit rapid, înrădăcinată în limba rusă.
utilizarea
„Închide întrebarea“ - această expresie, care este adesea găsit în articole de știri și discursuri de figuri publice. Folositi-l atunci când se discută problemele importante sociale și politice, atunci când doresc să arate intenția de a aduce orice afacere la concluzia sa logică, pentru a rezolva problema actuală, și așa mai departe. D. Soluția poate consta în faptul, nu să continue sau să nu întreprindă nicio acțiune. De asemenea, expresia poate fi folosită în situații în care vorbitorul accentuează importanța soluției finale a problemei.
Exemple de utilizare a acestei frazeologii puteți vedea mai jos.
- Sindicatul a înaintat o cerere de închidere a problemei cu arierate asupra salariilor până la sfârșitul lunii.
- Țările au convenit să închidă problema privind condițiile de export.
- Autoritățile orașului au închis problema posibilității de a construi un nou stadion.
Sinonime
Vorbirea ar trebui să fie lăudată și diversă. Uneori, pentru a evita repetarea lexicală, nu va fi inutil să reamintim și să folosim o expresie cu același înțeles ca "închideți întrebarea". Un sinonim pentru acesta poate fi, de exemplu, cel mai simplu: "rezolvați problema (materie, întrebare)". Puteți spune așa: "închideți subiectul". O altă opțiune: "hotărâți în cele din urmă și nu vă întoarceți la ea". Ultima expresie pare oarecum supraîncărcată, dar are același înțeles ca și frazeologia dorită.
Traducerea în alte limbi
Acum, să vorbim despre modul în care expresia "închideți întrebarea" este folosită în discursul altor popoare. Un astfel de fenomen ca unitățile frazeologice este caracteristic oricărei limbi. Diferența este că fiecare astfel de combinație de cuvinte este unică. Are sens doar în această formă și într-o anumită limbă, prin urmare traducerea prin intermediul unei traduceri sau a unui cuvânt poate apare rar.
Apoi, vom analiza modul în care sintagma "închideți întrebarea" suna în limbile europene. Traducerea în limba engleză are mai multe opțiuni. Unele dintre ele sunt destul de aproape de rusă:
- închideți problema;
- închideți problema.
Există, de asemenea, expresia engleză care închide cărțile (cineva sau ceva), ceea ce înseamnă "rezolvați cazul" sau "închideți întrebarea".
În germană există expresia das Thema zu schließen, în franceză - fermer la question, în spaniolă - cerrar el tema. Toate acestea sunt similare în structura lor, din care se poate concluziona că această expresie este universală. Poate că are aceeași sursă peste tot - stilul jurnalistic de vorbire.
Variații pe tema
De asemenea, puteți menționa situațiile în care expresia "închideți problema" nu este exact frazeologică. Acestea includ, de exemplu, sfera de comunicare pe Internet. Închiderea unei întrebări pe un forum sau pe un site este o opțiune pe care moderatorul o implementează. În caz contrar, puteți spune - închiderea subiectului. Aceasta înseamnă că această călătorie comentând capacitățile într-o anumită ramură a discuției, ca topikstarter (persoană de la a cărei postare a început o conversație virtuală) au primit un răspuns la o întrebare, sau nu vrea să vadă răspunsul de la alți membri.
Un alt tip de expresie, care este dedicat acestui articol, îl puteți numi conceptul de "întrebare închisă" (întrebare engleză închisă). Este folosit în sociologie și înseamnă o astfel de întrebare în chestionarul la care respondentul poate răspunde doar "da" sau "nu". De exemplu: "Îți place lapte?" Sau "Este adevărat că ...?" Și un limbaj similar, care nu sugerează un răspuns extins cu o explicație.
După ce ați citit articolul, ați aflat ce înseamnă "închideți întrebarea". Această expresie este phraseologică și este folosită cel mai adesea în rapoartele media și în declarațiile oficiale ale autorităților. De asemenea, această frază este cunoscută de regularii forumurilor de internet și de site-urile cu întrebări și răspunsuri, dar în acest domeniu este folosit într-un sens ușor diferit.
- Semnificația frazeologiei este "pat Procrustean". Expresia înaripată "Pat…
- Semnificația frazeologiei "introduceți bastoane în roți" și istoria originii acestora
- Expresia "bunica în două a spus": interpretare și etimologie
- "Fără o săptămână de ani": sensul frazei, originea ei
- Semnificația frazeologiei "cerul părea cu o piele de oaie", originea sa
- "Din oală două vârfuri": sensul frazeologiei, etimologia sa
- Semnificația frazeologiei "prescrie Izhtos", originea sa
- Frazeologizm "urca pe necaz": sensul și originea
- Semnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea ei
- Extindeți valoarea. "Sabie cu două tăișuri": despre ce este vorba această frazeologie?
- Fratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresiei
- Pentru a mătui urme: sensul frazeologiei. Exemple de utilizare
- Expresia "tyutelka in tyutelku". Ce înseamnă asta?
- Construiți ochii: semnificația și originea frazeologiei
- Se taie lemnul: sensul frazeologiei, originea, sinonimele
- "Foarte rapid": unități phrasologice - sinonime
- "În supă de pește" (phraseology): semnificație și interpretare
- "Count Crow": semnificația frazeologiei, a originii, a sinonimelor și a antonimelor
- Semnificația frazeologiei "înlăturați rasul", originea și utilizarea expresiei
- "Mal este mai mic": sensul frazeologiei
- Ce înseamnă blocul de poticnire?