Se taie lemnul: sensul frazeologiei, originea, sinonimele
Este imposibil să ne imaginăm limba rusă fără expresiile aripi cunoscute. "Hit the buckets",
conținut
Expresii stabile similare există în fiecare limbă. Ele decorează vorbirea, o fac mai diversă, mai bogată. Semnificația majorității unităților frazeologice nu poate fi înțeleasă fără a cunoaște originea lor. Acest lucru face ca oamenii să meargă mai adânc în istoria limbii lor materne și a poporului lor.
Origine și semnificație
Semnificația frazeologiei "rupe lemnul de foc" într-un singur cuvânt poate fi exprimată cu verbul "gafă". Într-un sens mai extins, această expresie înseamnă "a face multe greșeli, făcând greșeli grave".
Semnificația și originea frazeologiei "ruperea lemnului de foc" sunt legate. Semnificația expresiei se datorează istoriei sale. Se crede că provine din secolul al XIX-lea. Prin cuvântul "lemn de foc" se înțelege "tot ce poate fi topit cuptorul" (peri, lemn căzut). Aceste materiale sunt foarte ușor de rupt. Femeile însele au recoltat astfel de "droves", împărțind-le în mai multe părți pe genunchi.
De ce a făcut frazeologia un aspect negativ? Adevărul este că prăjina spartă rupte. Panglele erau de diferite lungimi și cu margini stângace. De aceea, orice lucrare neglijentă cu multe greșeli și greșeli a fost comparată cu ruperea lemnului de foc.
Sinonime
Această expresie stabilă poate fi înlocuită cu semnificații similare:
- Să stai într-o băltoacă - să faci gafă, să intri într-o situație jenantă, eșuezi.
- Dați un leagăn - faceți o greșeală, faceți o greșeală.
- Intrați în galoshu - pentru a intra într-o situație jenantă.
- Dă-o greșeală - să ratezi, să te înșeli.
- Să lovești în noroi cu o față - să dezonorezi, să faci gafă.
- Swish - faceți o greșeală, dor.
- Pentru a intra într-o mizerie - să fiți într-o situație ciudată / dificilă.
Există, de asemenea, o serie de antonime ale acestei expresii înaripate:
- Nu atingeți fața de murdărie - faceți totul în cel mai bun mod, nu vă rușinați.
- Să fii pe un cal - să ieși câștigătorul.
- "Fără o săptămână de ani": sensul frazei, originea ei
- Semnificația frazeologiei "prin ciocul unui pachet, originea sa
- Semnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea ei
- "La satul Bunicul": sensul frazeologiei, originea ei
- "Din oală două vârfuri": sensul frazeologiei, etimologia sa
- Semnificația frazeologiei "în toate lamele", originea sa
- "Tăiat în nas": sensul frazeologiei, originea
- "Nu există picioare în picioarele adevărului": sensul frazeologiei, originea ei
- Semnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea ei
- Fratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresiei
- Pentru a mătui urme: sensul frazeologiei. Exemple de utilizare
- Semnificația frazei "limba fără oase": înțelegem împreună
- "Deși mingea se rostogolește": sensul frazeologiei și istoria apariției ei
- Upside down - sensul frazeologiei, originea
- Nu atingeți fața murdară: valoarea frazeologiei, originea, sinonimele și antonimele
- Tragerea gimp: sensul frazeologiei, istoriei, sinonimelor și antonimelor
- Pâinea zilnică: semnificația frazeologiei, originea, exemplele
- "Sufletul din tocuri este plecat": sensul frazeologiei, originea, sinonimele
- "În supă de pește" (phraseology): semnificație și interpretare
- "Count Crow": semnificația frazeologiei, a originii, a sinonimelor și a antonimelor
- Nici un semn nu este vizibil: semnificația frazeologiei, originea, sinonimele