Originile istoriei, sau sensul frazeologiei "să se scufunde în uitare"
Limba rusă este bogată în expresii imaginative, pline de viață și capabili. Datorită stratului lexical dezvoltat pe scară largă, prezența polisemanților, suntem capabili nu numai să folosim cuvinte individuale, ci și să folosim expresii întregi într-un sens figurat. Cu privire la fenomenele polisemiei, frazeologia rusească se bazează, de asemenea. Compoziția sa este îmbogățită nu numai cu expresii native, dar și împrumutate.
conținut
Introducerea unui subiect
Vocabularul ca o secțiune a lingvisticii este considerat împreună cu frazeologia. Ea studiază combinații stabile de cuvinte, Ele nu pot fi identificate sau înlocuite de alții fără pierderea semnificației generale. Prin urmare, o caracteristică distinctivă a acestora unități de limbă: conținutul lor semantic este determinat în întregime, fără a ține seama de semnificația individuală a fiecărui cuvânt individual. Prin urmare, ele sunt numite stabile, cum ar fi, de exemplu, sensul frazeologiei "să se scufunde în uitare" - adică dispar pentru totdeauna.
Origine și semnificație
Fiecare idiom are o poveste proprie. Unele origini originare din Rusia, alții au apărut ca urmare a împrumuturilor din alte limbi, au provenit din surse literare, din istorie, chiar din știință. Deci, importanța frazeologiei "se scufundă în uitare" ne transformă în mitologia greacă veche. "Summer" este un toponim. Acesta era numele râului din Elen, care curgea în împărăția lui Hades - tărâmul sumbru al morților. Apele sale sunt apele uitarei. Grecii au crezut că atunci când sufletul părăsește corpul, se îndreaptă spre Styx, prin care intră în noua sa locuință. Acolo se întristează și se chinuie, chinuită de ororile lui Hades. Și numai după ce a băut apa de uitare, ea găsește o anumită pace fantomă. De ce - explică sensul frazeologiei "să se scufunde în uitare". Sufletul uită despre acea primă viață pământească. Despre atasamentele inerente uneori. Despre bucurie și plăceri, despre oameni apropiați. Bineînțeles, este amar: să vă dați seama că nu veți vedea numai lumina albă și toți cei care ți-au făcut viața. Este greu atat pentru omul mort si pentru cel care il trimite in ultima calatorie. Prin urmare, într-un cuvânt, sensul frazeologiei "să se scufunde în uitare" poate fi exprimat astfel: pentru totdeauna să dispară, să fie uitat și uitat.
Frazeologie în literatură
Această expresie se găsește adesea în textele literare - artistice și jurnalistice. Primele surse includ Hesiod și Virgil - de la operele lor expresia a devenit cunoscută. La început, a fost folosit în sens literal, apoi a fost revizuit. În prezent, sensul frazeologiei "să se scufunde în uitare" este asociat nu numai cu mitologia, ci și cu ficțiunea. În mod bizar, bate, de exemplu, lui Pușkin în "Eugene Onegin". Când Lensky se pregătește pentru un duel cu un prieten trădător, el scrie despre el în a treia persoană: "Și memoria tânărului poet / va absorbi vara lentă". Cu toate acestea, fără cunoașterea culturii antice grecești și, în special, a mitologiei, care nu ține cont de originea expresiei "să se scufunde în uitare", purtătorul modern al limbajului nu înțelege greșit semnificația sa. Deoarece unitățile frazeologice nu numai că îmbogățesc discursul nostru, ci îl fac mai expresiv, imaginativ, dar și ne alimentează stocul de educație, lărgesc orizonturile noastre.
La chestiunea tipologiei
Dar să revenim la clasificarea expresiilor (termen lingvistic). Ele sunt împărțite în 3 grupe în funcție de gradul de coeziune al cuvintelor din interior: fuziune (idiomi), unitate, combinație. Acestea din urmă sunt un fenomen mai liber, în care jetoanele pot fi schimbate sau chiar izolate - sensul nu se va schimba. De exemplu, dacă spui că a fost înghițit de vară, în loc de "scufundare în uitare", înțelesul phraseologiei, în principiu, nu se va schimba, va rămâne clar și transparent. Dar dacă în expresia binecunoscută "a sta jos în galos" pentru a înlocui una dintre cuvinte - sensul ei va pierde relevanța, claritatea și umbra portabilă. Prin urmare, este clar că fraza despre galoși în planul lexical este mai mult legată decât despre râu. Coeziunea semantică este mai caracteristică, prin urmare, pentru idiom și unitate frazeologică. În combinații, totuși, este posibilă variabilitatea componentelor.
Aspecte gramaticale și sintactice
Conform regulilor de gramatică și punctuație, expresiile înaripate sunt analizate și înțelese ca fraze obișnuite. Tipul lor gramatical depinde de sensul principal al cuvântului din combinație. "Să se scufunde în uitare" este o frazeologie verbală verbală, tk. Cuvântul principal din aceasta este această parte a discursului. Întrebarea tematică este dată întregii cifre de afaceri în ansamblu, și nu fiecărui cuvânt separat. Ie să se scufunde în uitare - ce să fac? În mod similar, toată frazeologia, indiferent de numărul de unități este, este considerată ca un membru al propoziției. De exemplu: "Nu este departe de ora când toate disputele dintre națiuni, certuri și vărsări de sânge vor dispărea în uitare. O lume luminoasă și bună va domni apoi pe pământ ". În prima propoziție, frazeologia îndeplinește rolul predicatului în subiectul "certurilor, alterării, vărsării de sânge": certuri (ce vor face?) Vor merge la uitare. Prin urmare, accentuarea membrii propunerii, întreaga expresie trebuie să se distingă prin două trăsături. Atunci când indicați verbozitatea cuvintelor deasupra combinației, trebuie să semnați: "frazeolog".
Asta e - Summer!
- Semnificația frazeologiei este "furioasă cu grăsime"
- Semnificația frazeologiei "introduceți bastoane în roți" și istoria originii acestora
- "Fără o săptămână de ani": sensul frazei, originea ei
- Semnificația frazei a fost doar deschisă, istoria originii ei
- Semnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea ei
- Frazeologia "a secera lauri": semnificație și origine
- Semnificația frazeologiei "prescrie Izhtos", originea sa
- "Țânțarul nasului nu va submina": sensul frazeologiei, originea ei
- Semnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea ei
- Fratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresiei
- Ce combinații de cuvinte sunt numite phraseologisms? Exemple și tipuri de frazeologie
- Pentru a mătui urme: sensul frazeologiei. Exemple de utilizare
- Combinații stabile de cuvinte în limba rusă și engleză
- Ce este "maestrul": sensul lexical al cuvântului
- Ce studiază lexiconul și frazeologia? Definiția vocabularului și a frazeologiei. exemple
- "Deși mingea se rostogolește": sensul frazeologiei și istoria apariției ei
- Nu atingeți fața murdară: valoarea frazeologiei, originea, sinonimele și antonimele
- Se taie lemnul: sensul frazeologiei, originea, sinonimele
- "În supă de pește" (phraseology): semnificație și interpretare
- "Count Crow": semnificația frazeologiei, a originii, a sinonimelor și a antonimelor
- Ce înseamnă blocul de poticnire?