Traducător (profesie). Descrierea profesiei. Cine este un interpret?

Traducătorul este o profesie care a fost foarte prestigioasă și populară de mult timp. Menționarea primilor reprezentanți ai acestei specialități se întoarce în Egiptul antic. Chiar și atunci traducătorii erau locuitorii săi onorabili. Serviciile lor erau în special în cerere în Grecia antică, care era în strânsă legătură cu statele din est. Dacă nu ar fi vorba de cunoașterea limbilor, probabil că unele cărți ale Bibliei nu au ajuns la timpul nostru. La urma urmei, aproape întregul Vechi Testament a fost păstrat exclusiv în traducerea greacă. În antichitate, traducerile au fost făcute de călugări-interpreți, care erau considerați oameni destul de educați. imediat cererea de servicii

traducătorii sunt destul de mari, iar cunoașterea unei limbi străine este o garanție a creșterii rapide a carierei și a salariilor mari. Dar fiecare profesie are un dezavantaj. Deci, hai să vorbim despre avantajele și dezavantajele acestei specialități și să vorbim despre principalele activități.

profesia de traducător

Profesorii de profesie de traducător

În prezent, aproximativ 70% din posturile vacante din piața forței de muncă solicită solicitantului să învețe o limbă străină, cel puțin cu un dicționar. De ce vorbim despre traducători! Interpretul lingvistic de liceu absolvent trebuie să stăpânească perfect două limbi străine (acest lucru este minim). Potrivit rectorului uneia dintre universitățile de limbă a capitalei, 95% dintre absolvenții săi sunt în cerere. Și mulți fac o carieră minunată în structurile guvernamentale. Ceilalți 5% sunt absolvenți și studenți absolvenți care și-au continuat studiile în străinătate, precum și fete care au urmat decretul.

În general, există multe domenii în care un interpret (de la rusă la engleză etc.) se poate realiza. Aceasta este sfera publicității, a jurnalismului, a PR și a activității de turism. Și, bineînțeles, agenția de traducere. De asemenea, cererea mare pentru serviciile acestor specialiști este observată în edituri mari. Acest lucru nu este surprinzător, deoarece în 5 ani de studiu, pe lângă un lingvistic, un interpret primește o educație filologică.

Ipotezele deschise se deschid în sfera afacerilor. Un manager cu o cunoaștere a limbilor este foarte apreciat. În plus, pentru a trece un concurs într-o companie străină necesită o cunoaștere perfectă a limbii. Salariile în astfel de firme sunt foarte mari. Ei bine, ca un bonus este asigurarea unei îngrijiri medicale mai bune și a unui pachet social serios.

traducător din limba rusă

Minusurile profesiei de interpret

Să începem cu faptul că obținerea unei educații lingvistice nu este o sarcină simplă. 30 de persoane pe loc - aceasta este competiția pentru facultate de la o universitate de prestigiu. În plus, admiterea și formarea necesită resurse financiare considerabile. Școala secundară nu oferă nivelul necesar de cunoștințe, astfel încât părinții trebuie să angajeze un tutore pentru copiii lor. Și aceasta este de aproximativ 10-15 dolari pe oră. Profesorii de universități și profesori iau 4-5 ori mai mult. Pentru a obține o bună bază lingvistică pentru a intra într-o universitate, trebuie să studiezi timp de doi ani, cel puțin de câteva ori pe săptămână. Nu toți părinții își pot permite un astfel de lux.

Cel mai dificil examen la facultatea Universității de Stat din Moscova. Pe lângă examinările orale și scrise, trebuie să vă predați ascultare. Asta este în numele solicitanților care comunică cu vorbitori nativi din țara în cauză. Toate acestea au nevoie și de bani. Alternativ, puteți să faceți imediat cursuri de formare plătite, ale căror prețuri variază între 1500 și 5000 $ (în funcție de facultate). Dar chiar și pentru a obține o pregătire plătită, trebuie să înscrieți suma corectă de puncte.

Cea mai ușoară modalitate de a stăpâni specialitatea "traducător" (istoria profesiei a fost menționată pe scurt la începutul articolului) studiază într-o universitate plătită. Deci puteți salva atât nervii, cât și banii. Dar foarte puțini angajatori recunosc diplomele institutelor comerciale. Pentru companiile solide sunt necesare diplome solide.

Avantajele profesiei de interpret

Un alt dezavantaj se referă deja la activitatea profesională directă după absolvire. Există agenții de traduceri de calitate redusă, care constituie o competiție serioasă pentru angajații cu înaltă calificare. Pentru a verifica "cunoștințele" profan poate doar un profesionist, dar nu este fiecare client. Pentru serviciile lor, pseudo-traducătorii iau puțini bani. Ca urmare, munca minuțioasă și intelectuală a profesioniștilor reali cade în mare parte în preț.

specialități

Un traducător modern este o profesie care include astfel de specialități ca:

  • comunicarea interculturală și lingvistica;
  • traducere și traducere;
  • metode de predare a limbilor și a culturilor;
  • limbă străină.

contra profesiei de traducător

Comunicarea interculturală și lingvistică



O largă specializare. Pot fi potrivite pentru solicitanții care intenționează să studieze limbile străine, dar care încă nu sunt încrezători în dorința de a primi un traducător de specialitate. Profesia în limba engleză obligă să vorbească pe oricine care stăpânește această specialitate.

Un lingvist este o persoană care studiază structura unei limbi și a caracteristicilor ei. Această specialitate este foarte apropiată de profesia unui filolog care înțelege factorii care determină dezvoltarea și dezvoltarea limbii: obiceiurile, tradițiile, literatura poporului-purtător.

Foarte adesea, lingviștii sunt implicați în cercetare și știință. Acestea sunt, de asemenea, solicitate în firmele care dezvoltă software lingvistic (recunoașterea vorbirii, traducerea automată, software-ul de procesare a textului). Mulți reprezentanți ai acestei profesii creează diverse dicționare pe calculator, cărți de referință, enciclopedii și site-uri pe Internet.

translator profession în engleză

Traducere și traducere

Aici accentul se pune pe metodologia și tehnica traducerii. Elevii vor fi învățați tehnic, artistic, oral, traducerile, munca sincronizator, etc. Este dificil de vorbit tipuri de traducere în limitele unui articol, prin urmare, vom spune doar că specialiștii acestei direcții sunt foarte solicitați. Iar cel mai mare salariu este primit fie de către lucrători specializați sau de traducători de înaltă calificare.

Metode de predare a limbilor și culturilor

Calificarea care rezultă este un profesor, lingvist. Asta este opțiune pentru cei care nu au decis încă la locul de muncă viitor.

Curriculum-ul detaliază istoria și tradițiile țării gazdă, precum și caracteristicile lingvistice, variantele de pronunție și metodologia. Cu volumul de cunoștințe primite, este posibil să rămână pentru a fi predate la institut sau pentru a fi aranjate în orice altă instituție de învățământ superior.

Cunoașterea culturii și pregătirea lingvistică sunt cele două domenii pentru care un interpret este instruit. Profesia acestui profil are și dezavantaje: absolventul învață o singură limbă. Cel de-al doilea poate fi studiat, dar pe bază de plată.

traducator istoria profesiei

Limbă străină

Această specialitate este în toate universitățile pedagogice. Un absolvent este calificat nu ca un "interpret" (de la rusă la engleză și invers), ci ca un "profesor". Potrivit pentru viitorii profesori de liceu. Programul de formare a studenților include: psihologia vârstei și copilului, pedagogia și metodele de predare. La finalizarea universității, stagiarul va cunoaște două limbi. Dar trebuie să înțelegeți că educația este un lucru și că chemarea este altceva. Și, după cum arată statisticile, 90% dintre cei care au absolvit universitatea nu merg la școală, iar profesorii încă nu au destule.

concluzie

Deci, am aflat că traducătorul este o profesie în cerere și dacă ați decis să-l stăpâniți, nu renunțați la obiectiv. Această specialitate vă va alimenta întotdeauna, indiferent de situația economică din țară. Cu toate acestea, tendințele moderne arată că pentru a vă câștiga nu numai pentru hrană, merită să aplicați cunoștințele dvs. de limbă străină în alte profesii (deveniți jurnalist, politolog, economist, avocat).

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Absolventă a Școlii de Traduceri a Universității de Stat din Moscova. MV Lomonosov: primire,…Absolventă a Școlii de Traduceri a Universității de Stat din Moscova. MV Lomonosov: primire,…
Profesie doctorProfesie doctor
O mostră a CV-ului unui translator nu este un șablon, ci o "carte de vizită" a unui…O mostră a CV-ului unui translator nu este un șablon, ci o "carte de vizită" a unui…
Care este cea mai populara profesie din Rusia de azi?Care este cea mai populara profesie din Rusia de azi?
O alegere dificilă: cine să devină prin profesie?O alegere dificilă: cine să devină prin profesie?
Taxidermist este un specialist în domeniul exoticTaxidermist este un specialist în domeniul exotic
Philologist - ce este această profesie? Unde poate lucra un filolog?Philologist - ce este această profesie? Unde poate lucra un filolog?
Ce este un mecanic? Privire de ansamblu asupra profesieiCe este un mecanic? Privire de ansamblu asupra profesiei
Entomologist - o profesie asociată cu studiul insectelor. Cât de relevant este?Entomologist - o profesie asociată cu studiul insectelor. Cât de relevant este?
Ce este "apostolul" în creștinism și nu numaiCe este "apostolul" în creștinism și nu numai
» » Traducător (profesie). Descrierea profesiei. Cine este un interpret?