Un loc de muncă interesant ca interpret
Studierea limbilor străine este o bună modalitate de dezvoltare și cunoaștere a lumii înconjurătoare, studierea bagajelor culturale acumulate de omenire în întreaga sa istorie. În plus, cunoașterea limbilor străine face posibilă câștigarea unor bani buni: munca unui interpret aduce un nivel destul de ridicat sau permanent venituri suplimentare. Acesta este un fapt incontestabil.
Traducerea textului oral sau scris dintr-o limbă în alta - de aceea este locul de muncă al unui interpret. Este împărțită în mai multe specializări: traduceri tehnice, literare și artistice, juridice, orale, scrise, simultane și așa mai departe. Această specializare trebuie indicată în mod obligatoriu în CV-ul depus pentru vacanța unui interpret.
Lucrați ca interpret în afaceri
Fiecare organizație are parteneri de afaceri în străinătate și proiecte internaționale sau cel puțin caută să facă acest lucru. Această sarcină nu poate fi rezolvată fără ajutorul unui interpret: cu ajutorul lui negocierile de afaceri, toate tipurile de documente sunt compilate. Comunicarea cu o varietate de oameni, călătorii de afaceri în diferite orașe din Rusia și dincolo de acestea - aceasta poate fi o slujbă ca interpret. În Moscova, Sankt-Petersburg, este plătită în special înaltă.
Traducerea textului scris nu este mai puțin solicitată și responsabilă. Întreprinderile mari, băncile, firmele de avocatură au în mod constant să se ocupe de texte străine cu privire la obiectul lor. Un traducător tehnic alege, de regulă, o specializare.
Muncă la distanță
Este, de asemenea, posibil să lucrați ca interpret pe Internet. Frecvențele de schimb, site-urile de căutare pentru muncă la distanță oferă această oportunitate. Un interpret de la distanță este un angajat care face munca fără să semneze un contract pe termen lung cu angajatorul și se ocupă numai de o anumită listă de lucrări. Astfel, el are mai multe avantaje în comparație cu un interpret obișnuit:
- El își face propriul programul de lucru. Nu contează la ce moment este angajat în el: sarcina lui este să o îndeplinească până la termen și calitativ.
- El poate refuza lucrarea propusă dacă nu-i place, sau este deja suficient de încărcat cu alte proiecte sau pur și simplu nu are dispoziția de a lucra în acest moment.
- El poate traduce în mod constant, ca un loc de muncă de bază, sau doar câștiga bani în plus cu ajutorul lor.
Din păcate, o astfel de muncă confortabilă se traduce și dezavantajele sale, comune tuturor freelancerilor. Cele mai importante sunt absența oricăror garanții.
- Fiind informală, această muncă poate rămâne neplătită: clientul poate lua fericit textul finit - și poate dispărea.
- Freelancele, desigur, nu implică un pachet social: fără concediu plătit, concediu medical și week-end.
- Nu este întotdeauna posibil să se găsească un număr suficient de comenzi cu o plată decentă.
Cele mai populare limbi străine
Ce limbi sunt mai bine de învățat pentru a lucra în calitate de interpret? Cea mai populară și populară limbă de astăzi este, desigur, engleza. În spatele lui merge germană, franceză și spaniolă.
Cum să câștigi bani pe Internet în traducerea textelor și care sunt tipurile de traduceri?
Care este metodologia pentru predarea limbilor străine?
Absolventă a Școlii de Traduceri a Universității de Stat din Moscova. MV Lomonosov: primire,…
O mostră a CV-ului unui translator nu este un șablon, ci o "carte de vizită" a unui…
De ce visezi despre sex? Un interpret de vis interpretează semnificația visurilor erotice
Tânăr și promițător interpret chanson Alexei Bryantsev: biografie
Traducător (profesie). Descrierea profesiei. Cine este un interpret?
Facultatea "Relații internaționale": cu cine să lucrăm?
Facultatea "Relații internaționale": profesii. Ce specialitate primesc după absolvirea…
Cămașa lui este mai aproape de corp? Rusă ca limbă străină
Konstantin Belyaev - biografie și creativitate
Cât de mult câștigă un interpret? Experiența și sfera muncii
Specialitatea "Lingvistică": unde și de cine să lucreze?
Universitatea de Stat din Moscova, Facultatea de Limbi Străine și Studii Regionale: admitere,…
Traducere economică: definirea subtilității și a caracteristicilor
Un interpret de limbă este un specialist în traducerea discursului oral în limbajul semnelor
Ziua traducătorului
Probleme vocabulare și traducere echivalente
Învățarea eficientă a limbilor străine
Limbi străine Metropolitan Institute. Institutul de Limbi Străine din Moscova
Teoria traducerii (istoria și problemele sale)