Specialitatea "Lingvistică": unde și de cine să lucreze?
Limba - unul dintre principalele mijloace de a cunoaște lumea. Cu ajutorul ei, învățăm, învățăm cultura, comunicăm cu ceilalți. Studiile de limbă sunt conduse de filologi care au absolvit universitatea cu o diplomă în lingvistică. Aceștia pot să predea atât la școală, cât și la universitate, să lucreze ca traducători, să învețe istoria limbii, să compună dictionare și multe altele.
conținut
Absolvent filolog - cine este el?
Una dintre cele mai comune concepții greșite este că persoanele care sunt înscrise în facultățile filologice în mod conștient "definesc" o școală. De fapt, lingviștii nu sunt neapărat profesori de limbă rusă sau engleză sau traducători.
O persoană care a absolvit specialitatea "Lingvistică" poate și are dreptul la muncă:
- Profesor universitar sau instituție de învățământ secundar.
- Traducătorul.
- asistent administrativ.
- Lucrează cercetarea.
- Lucrează în domeniul inteligenței artificiale, mai ales dacă specialitatea sa este aplicată lingvistică.
- Angajați în dezvoltarea de software educațional și dicționare electronice, sisteme de referință.
- Lucrați ca editor sau corector.
- Lucrează în domeniul jurnalismului.
Unde să studiezi?
Știți deja cu cine să lucrați în specialitatea "Lingvistică", dar în ce instituție este cel mai bine să studiezi?
Nu contează ce școală să aleagă. Aproape toți lucrează la un program mai mult sau mai puțin similar. În timpul antrenamentului, elevii studiază istoria dezvoltării limbajului, dialecte, fonetică, ortografie, gramatică și sintaxă a limbii, vocabularului și stilistica. În funcție de specialitatea aleasă, pot fi introduse cursuri suplimentare. Pentru specialitățile pedagogice este necesar să se citească cursul metodologiei de predare a limbii și să se aplice accentul pus pe statisticile lingvistice, corpus lingvistică și chiar matematică.
În Rusia, cele mai prestigioase universități sunt:
- Moscova o universitate lingvistică de stat.
- Universitatea de Stat din Moscova a fost numită după M.V. Lomonosov.
- Universitatea de Stat din Umanitar din Moscova, numită după MA Sholokhov.
- Institutul de Limbi Străine Universitatea rusă de prietenie a popoarelor.
- Institutul UNIC.
Se crede că specialitatea „Lingvistică“ în universitățile enumerate mai sus, a învățat cel mai în profunzime și completă, și se absolvenți în viitor se pot aștepta să lucreze în institute de cercetare și laboratoare, a lucrat ca interpret în ambasade, servicii guvernamentale. Dar este important să ne amintim că nu numai universitate, dar, de asemenea, în evaluarea diplomei, cunoștințele dumneavoastră, afectează posibilitatea de a obține un loc de muncă la o firmă de prestigiu sau companie.
Direcții de instruire
Instruirea în universitatea aleasă poate avea loc în următoarele domenii de formare:
- Filologie.
- Lingvistica este atât fundamentală, cât și aplicată.
- Traducerea din orice limbă. Și nu numai persoanele care cunosc limbile engleză și germană, chineză, dar și limbi slave, cum ar fi poloneză, cehă, sunt solicitate.
Aspecte negative și pozitive ale profesiei
Avantajele specializării "Lingvistică" includ:
- Cererea pe piața muncii.
- Un nivel ridicat de competență lingvistică, în special limba străină, este un mare plus, care promovează în continuare creșterea carierei.
- Există întotdeauna posibilitatea de a câștiga bani în plus.
contra:
- Nivel scăzut de plată în mai multe regiuni.
- Muncă destul de plictisitoare și monotonă.
- În cazul activităților didactice, un absolvent al specializării "Lingvistică" se poate confrunta cu o problemă: cunoașterea excelentă a limbii cu venituri minime din partea profesorilor.
- Muncă instabilă, mai ales pentru traducători.
În general, absolventul, dacă el, desigur, a studiat, perspective foarte luminate.
Destul de des în forumuri puteți găsi subiectul "Lingvistică de specialitate": cu cine să lucrați? ". Feedback-ul arată că absolvenții răspund cu bună-voie la întrebările puse, sfătuiesc direcțiile de lucru.
Filologi de multe ori de lucru nu numai pe site-ul principal (de exemplu, într-o agenție de traducere sau o revistă la școală), dar, de asemenea, lucra cu jumătate de normă, cu ajutorul unor lecții private de limbă, să dezvolte și să vândă propriile programe pentru învățarea limbilor, este un reviste și ziare jurnalist liber profesionist, munca part time copywriter.
În general, profesia este potrivită pentru persoanele cu o mentalitate umanitară, care au răbdare, care iubesc să citească și să exploreze și să analizeze anumite procese care apar în limbă.
- Universitatea Lingvistică Nižnij Novgorod: activități, facultăți, cămine
- Colegiul lingvistic din Minsk: specialități și recenzii
- Universitatea de Stat din Izmail pentru Umanistice (IGGU, Izmail): facultăți, forme de formare
- MSLU le. Maurice Thorez: descriere, specialități, grade de trecere și recenzii
- Cine este filolog? Informații pentru cei interesați
- Lingvistul este ... Secțiunea de lingvistică este lingvistica
- Universitățile din Moscova. Universitatea Internațională din Moscova
- Universitatea de Lingvistică de Stat din Minsk (MSLU): site-ul oficial, puncte de trecere și…
- Traducător (profesie). Descrierea profesiei. Cine este un interpret?
- Studiu postuniversitar: ce este și pentru ce este?
- Maxim Cronhaus este o personalitate remarcabilă a lingvisticii moderne
- Specialitate - ce este? Care este diferența dintre o diplomă de licență, o specialitate și o…
- Științe filologice. Ce studiază filologia? Filologii ruși
- Universitatea de Lingvistică de Stat Pyatigorsk (PGLU): adresa, facultăți, specialități, gradul de…
- Universitatea de Lingvistică de Stat din Moscova (MSLU): hostel, facultăți, grade de trecere
- Ushakov Dmitri Nikolayevich: lexicograf personal, fapte interesante, memorii ale contemporanilor
- Ce este lingvistica fundamentală și aplicată?
- Universitatea Tver State, Facultatea de Filologie: feedback student
- Admiterea la școala absolventă: ce trebuie să știe viitorii oameni de știință
- Personalitatea limbii - cum se formează și ce afectează
- Ziua filologului