Slavii vechi: semne și utilizarea în limba rusă modernă
În ciuda faptului că slavii vechi sunt studiați în învățământul secundar, un absolvent rar își va aminti semnificația acestui termen. Ce putem spune despre persoanele mai adulte ale căror bancă școlară este mult în urmă.
conținut
Ce este slavismul vechi?
Semnele acestor cuvinte sunt atât de comune încât nici nu le observăm. Old-slavismul sunt cuvinte împrumutate de la vechi slav limbă, care este considerată prima literară în vechii slavi.
De asemenea, în manuale sau pe Internet puteți găsi un termen precum slavismul bisericesc. Sub ea este adesea însemnat același lucru ca și în cazul slavismului vechi, singura diferență fiind aceea că cuvintele sunt împrumutate Biserica slavonă. Este considerată o versiune ulterioară a vechiului Slavonic.
Cu toate acestea, cuvintele cu semne ale slavismului vechi sunt folosite în discursul de zi cu zi. Acest lucru poate părea incredibil, dar oricare dintre noi vorbește termeni împrumutați de cel puțin trei ori pe zi. Și spun atât de des astfel de cuvinte încât nici măcar nu văd deloc slavismul vechi.
Semne ale unor astfel de cuvinte
Deci, cum stabiliți când termenii similari se declanșează într-un discurs? Există semne clare distinctive ale slavismului vechi în limba rusă. Caracteristicile caracteristice ale acestora cuvinte împrumutate pot fi detectate atât în similitudinea sunetului, cât și în scris.
Cu un studiu mai detaliat al acestui subiect, se dovedește că există un mod de lucru pe deplin de identificare a unor cuvinte precum slavii vechi, semnele cărora sunt următoarele:
- Fonetică. Similitudine în sondare, determinarea stresului.
- Word-formare. O modalitate de a scrie cuvinte similare.
- Lexical. Semnificația cuvintelor, colorarea lor în vorbire și în lucrările literare.
Începutul introducerii slavilor vechi
Începând cu secolul al IX-lea, diglossia a fost observată în mediul lingvistic din Rusia. Acest termen este deseori confundat cu bilingvismul, deși acestea sunt foarte diferite:
- Când este bilingv, una dintre limbile folosite este înlocuită treptat de o altă limbă, rezultând doar câteva cuvinte rămase în viața de zi cu zi.
- Cu diglossia, două limbi se completează reciproc, formând o simbioză, care apoi devine ceva ce este mediu de la variantele originale. Dysglazia este o stare limbaj stabilă și poate dura mult timp, așa cum a fost în Rusia.
În perioada de glorie a creștinismului în diglosie sa răspândit pe scară largă, cu limba rusă este de zi cu zi, și Biserica - o limbă literară de mare, au o semnificație sacră.
Și ce urmează?
Numai la începutul secolului al XVII-lea, diglosia începe să se transforme în bilingvism. Drept urmare, limbajul vechi slavonic a început să se estompeze încet și să-i slăbească pozițiile, lăsând un semn doar în lucrările literare.
A fost realizată o traducere în limba rusă "de zi cu zi" a cărților sacre și a literaturii "înalte". Treptat, slavismul vechi a intrat în umbra limbii ruse, lăsând în urmă o mulțime de termeni de reamintire.
Cât de des întâlnim cuvintele împrumutate?
Foarte des. Chiar mai des decât vă puteți imagina.
Cuvintele slave vechi a trecut în limbajul modern în două state diferite:
- Complet. Acestea sunt cuvinte cum ar fi obrajii, ochii, cățelele și altele, care nu sunt prea familiare pentru noi.
- Parțial. Aici situația este mai interesantă, pentru că nu este întotdeauna posibil să se ghicească dacă cuvântul a fost împrumutat. Semnele traduse în parte cuprind: superstiție, corespondență, bla, prudență și altele.
Deci, cât de des folosim în discursul nostru slavii vechi?
Cel puțin o dată pe săptămână. Știați că cuvântul "duminică" este, de asemenea, împrumutat? Ea, ca și cuvântul "Domn", a trecut complet în discursul nostru din dialectul slavonic din Biserică.
De asemenea, trebuie amintit că nu întotdeauna cuvinte cu semne slave vechi, sugerează asociații cu limbajul literar. Multe dintre ele nu au deloc colorare stilistică, ceea ce face ca utilizarea lor să fie invizibilă. Ați putea crede că "îngrijirea medicală" se referă la vocabularul slavonic din Biserică, precum și la "drifting"?
Utilizarea termenilor împrumutați nu poate fi considerată omogenă, deoarece unele dintre ele erau în original în limba rusă, doar cu trecerea timpului au preluat o parte a altei limbi. Pentru astfel de cuvinte purtați, de exemplu, "prețioase", "Belgrad" și altele.
Slavele vechi sunt adesea folosite atunci când se scriu opere de artă, mai ales că poeții sunt vinovați de acest lucru. Astfel de cuvinte nu numai că sunt capabile să scufunde cititorul într-o atmosferă specială, ci și să ofere o rimă complexă unică și să sporească impresia de ansamblu a textului scris.
De exemplu, "lanita", folosit în poezie, va aduce în mod clar în ea o poveste antică cavalerie, care timp de mulți ani a cucerit inimile femeilor.
Caracteristicile telefonice ale slavilor vechi
Deci cum stabilești fonetic Slavii vechi? Semnele acestor cuvinte pot fi găsite dacă analizați modalitățile de formare a cuvintelor vechi slavone (altfel - sud-slav).
Este interesant faptul că, cu o ortografie aproape identică, există adesea o divergență completă a termenilor în sensul.
Caracteristicile fonetice ale slavilor bisericii:
- Ei au o combinație de silabe ra / la sau oro / olo, care provine din vocabularul slavonic. Cuvintele acestea poartă: a crescut în preț, certa, felicită - pentru a obține bine, spate, păr, decapitat, tulbure-coajă, răcoroasă și altele.
- Ei au combinații de silabe re / le, care corespund efemerului rusesc (sau slav-est). Pentru ei poartă: o voal-film, o mulțime, înainte / de acum, lapte-lăptos, un transfer-trădător și altele.
- Alternanța silabelor ra / La Ro / Lo la începutul cuvântului: în vrac, se năruie, povestea Rook-barca, diferența-vânzare cu amănuntul, separat, peer-to-flata și altele.
- Vocale a / e / w / o / y / y la început: miel, nebun, singur, urât, singur.
- Combinația literelor zhd și corespunde rușilor: bucurați-vă, protejați, condamnați, ignoranți, ignoranți, cotidieni și alții.
- Scrisori w / pc / shch / h: rătăcire, rătăcire, dezgust și altele.
Semnele lexicale ale slavi vechi
Semne similare sunt:
- Excesivă "cartiere" a cuvintelor, solemnitatea lor. Astfel de termeni sunt greu de folosit în discursul de zi cu zi.
- Aparținând temei religiei, mai ales al creștinismului.
- Început de cuvinte complexe cu ajutorul lui Dumnezeu / bun / suu / bun / burtă / rău / unul și așa mai departe. Aceste cuvinte includ: teologie, închinare, binecuvântare, binecuvântare, faptă rea, răutate, superstiție, unitate, unitate și altele.
Semnele formale ale slavilor vechi
Ca și caracteristicile fonetice ale unor cuvinte precum slavismul vechi, semnele formării lor sunt, de asemenea, importante. Cele mai caracteristice ale cuvântului de formare a slavilor bisericești sunt următoarele morfeme:
- Este bine familiarizat cu toți pre / through / from / bottom, având o corespondență în limba rusă (re / through / interes / in / c). Cu astfel de cuvinte: să treci peste - criminal, prea excesiv, să alegi - să alegi, să mergi la pimp - să reduci și așa mai departe.
- Comună / comună / comună (corespunzătoare limbii ruse uch / yy / ac / yach), care apoi sa transformat într-o trăsătură distinctivă a adjectivelor. Acestea sunt: curent-curge, astringent, minciuna și altele.
- Sufixe -Zn, -TV / Twa -tay, -stvo / consecință, -yn / ynya: stâncă, mândrie, recolta, viață, crainicul, arhitectul, depunerea jurământului, acțiunea, invazie, și altele.
- Suffix -man: antreprenor, șofer, constructor, cuceritor, cumpărător și așa mai departe.
Deci, după ce ați învățat cum să identificați slavii vechi, puteți înțelege întotdeauna când le folosiți. La urma urmei, este necesar doar să observăm acest lucru o dată, deoarece zgomotul de zi cu zi se înflozează cu termenii antichității, înainte de aceasta, ascunzându-se modest în spatele umbrei cuvintelor de zi cu zi.
- Cuvinte împrumutate în limba rusă
- Reforma lingvistică a lui Karamzin. Esența, plusurile și minusurile reformei lingvistice a lui…
- Pe scurt despre teoria "calmului trei" Lomonosov: de ce este important pentru dezvoltarea…
- Limba slavonă a bisericii: istorie, semnificație și loc în lumea modernă
- Ce este "suare"? Aceasta este seara numită
- Cuvintele vechi slave. Limba veche slavă. Vechea scrisoare slavească
- Cyril - iluminator slavic originar din Bizanț
- Limba rusă este ... Cuvintele originale rusești. Istoria limbii ruse
- Cuvintele originale rusești și împrumutate: exemple. Cuvinte de origine străină
- Ce este în rusă?
- Cuvintele vechi ruse și semnificațiile lor. Exemple de cuvinte antice rusești
- Sduzhit este: sensul, utilizarea în vorbire
- Alegeți un nume: nume pe `S`
- "Izhytsa" este un semn provenit din alfabetul vechi slavonic
- Aboriginal și împrumutat vocabular
- Care sunt rezultatele? Cuvinte învechite
- Normele ortoepice ale limbii literare ruse
- Originea limbii ruse și compoziția ei lexicală
- Cum arata forma?
- Pan-slavismul este ceea ce?
- Cuvintele împrumutate. Împrumuturi lexicale