Cuvintele originale rusești: exemple. Cuvinte ruse învechite
În acest articol vom considera astfel de straturi de vocabular ca fiind învechite și primordial cuvinte rusești. Prin origine, vocabularul rusesc este eterogen. Se compune din mai multe straturi, care diferă în timpul apariției lor.
conținut
Indoevropeizmy
Cel mai vechi dintre vechi indoevropeizmy rus sunt, adică, cuvinte care au trecut în limba noastră din momentul unității indo-europene. Pe baza unor ipoteze ale cercetătorilor, a existat civilizația indo-europeană în 5-4 a.Chr, în interiorul căruia unite diferite triburi care trăiesc pe o suprafață destul de mare. Potrivit cercetărilor unor oameni de știință, această zonă sa extins de la Yenisei la Volga. Alții sugerează că a fost o localizare sud-rusă sau balcanică-dunăreană. O astfel de comunitate lingvistică indo-europeană, a marcat începutul limbilor europene, precum și unele din Asia (cum ar fi sanscrita, bengali).
Cuvinte care se întorc la baza proto-lingvistică a acestei comunități, denotă animalele, plantele, mineralele și metalele, formele de conducere, instrumentele de muncă, tipurile de rudenie și altele - acestea sunt cuvintele originale rusești. exemple: somon, stejar, lup, gâscă, cupru, oi, miere, bronz, fiul, mama, noapte, fiica, zăpadă, lupă, noi, apa, coase și altele.
Cuvinte comunice slavone
Următorul strat de cuvinte primordială rusească include obscheslavianskie, care au fost moștenite de la rusul slav (care este proto-slav). Ei au servit ca sursă nu numai pentru limba noastră, ci pentru toate celelalte limbi slave. Această bază de limbi a existat în perioada preistorică pe teritoriul Vistula, Bug și Nipru. Aceste locuri au fost locuite de triburile antice ale slavilor. Limba slavonă comună în secolele 6-7 ale erei noastre sa despărțit. Aceasta a deschis calea dezvoltării unui număr de limbi slave, la care, de asemenea, îi aparține și vechiul rus. Este ușor să distingi cuvintele comune slavice în ele, originea comună a lor evidentă și astăzi. Limbile slavice comune provin și din limba rusă. Cuvintele aorigine ruse includ parte comună slavonă ca parte integrantă.
Multe dintre ele sunt substantive. În primul rând, acestea sunt denumiri specifice, care sunt cuvinte originale rusești. exemple: gât, cap, inimă, barbă, câmp, de palmier, de pădure, de munte, arțar, mesteacăn, vacă, bou, ciocan, cuțit, Pitchfork, un vecin, un talian, un servitor, un oaspete, un prieten, un spinner, un cioban, un olar.
Există, de asemenea, abstract, dar sunt mult mai mici. Acestea sunt: va, credință, păcat, vină, slavă, fericire, gând, furie.
Printre alte părți ale discursului sunt reprezentate în vocabularul slavic comun și verbe: auzi, vezi, mint, cresc. adjective: bătrân, tânăr, viclean, înțelept. cifre: trei, două, una. pronume: tu, noi, voi. Pronursele pronominal: unde, acolo, cum. Cateva cuvinte oficiale: pe, da, și, ah, de mai sus și alte rusă nativă cuvinte. exemple poate continua.
Vocabularul comun-slav este astăzi aproximativ două mii de cuvinte, însă acest stoc lexical destul de mic este nucleul dicționarului rus. Acesta include cele mai frecvente cuvinte neutre în stil, care sunt folosite atât în vorbire scrisă, cât și în vorbire orală.
Versiunile slavone ale acesteia, care au avut o sursă a limbii lor slave, care au diferite trăsături lexicale, gramaticale și sănătoase, s-au separat în următoarele trei grupuri: est, vest și sud.
Vocabularul din limba slavă
Cel de-al treilea strat, disponibil în limba rusă, este cuvinte de vechi rusă (Limba slavă). Acesta este deja un timp mai târziu, la care se aplică și originea cuvintelor rusești. Acest lexicon sa dezvoltat pe baza Limba slavă est-europeană, una dintre cele trei grupuri în care grupurile vechi slavone sunt unite. Ora apariției sale este de 7-9 sec. Popoarele ucrainene, rusești și bieloruse se ridică la sindicatele tribale care locuiau în Europa de Est. De aceea, cuvintele care au rămas din această perioadă în limba noastră sunt cunoscute și în alte două cuvinte: belarusă și ucraineană, dar acestea nu sunt disponibile în limbile sudului și Slavii occidentali.
Se pot identifica următoarele elemente care aparțin vocabularului de origine slavă. Deoarece aceste cuvinte au fost folosite în limba de la început, ele nu au fost împrumutate, ele sunt, de asemenea, cuvinte originale rusești. exemple:
- nume de păsări, animale: proteine, câine, drake, jackdaw, bullfinch;
- numele de instrumente: sabie, topor;
- numele articolelor de uz casnic: cupă, cizme, ruble, casetă-
- nume pentru profesia de oameni: bucătar, dulgher, miller, shoemaker-
- numele diferitelor așezări: sat, sat, precum și alte grupuri lexico-semantice.
De fapt vocabularul rusesc
Următorul, al patrulea, un strat care poate fi desemnat este vocabularul rusesc însuși, care a fost format după secolul al XIV-lea, adică în timpul dezvoltării independente a limbilor belarusi, ucrainene și ruse. Ei au deja propriile lor echivalente pentru exprimarea anumitor obiecte sau fenomene.
De fapt, cuvintele rusești pot fi identificate pe bază de instrumente derivate: broșură, zidar, comunitate, vestiar, intervenție și altele.
Trebuie remarcat faptul că în compoziția unui astfel de vocabular pot fi, de asemenea, cuvinte cu diferite rădăcini străine, care au trecut modul de formare a cuvintelor și au adăugat prefixe ruse, sufixe ruseștinepartizan, partizan, conducător, agresivitate, ceainic, sticlă), și având, de asemenea, o bază complexă (locomotivă, radio). Ele includ, de asemenea, multe diferite cuvinte complexe, care în secolul al XX-lea a adăugat în limba noastră: zid de perete, întreprindere de cherestea, Teatrul de Artă din Moscova și altele.
Acum vocabularul rusesc continuă să fie completat cu noi incluziuni, care sunt create cu ajutorul resurselor de formare a limbii noastre ca urmare a diferitelor procese de formare a cuvintelor.
Cuvinte ruse învechite
Cei care încetează să mai folosească în mod activ cuvinte nu dispar imediat. Ele sunt încă de înțeles pentru un timp vorbind pe ea, ei sunt cunoscuți din ficțiune. Deși practica de vorbire a vieții de zi cu zi, nevoia lor nu mai suferă. Aceste cuvinte constituie un vocabular pasiv al vocabularului și sunt date în diferite dicționare explicative cu o notație specială "depășită".
Procesul de arhivare a cuvintelor
De obicei, procesul de arhivare trece treptat. Printre cuvinte ieșite din uz, astfel că sunt cei care au „experiență“ semnificativă (cum ar fi acest lucru, de aceea, cărămizie, RECHE, vorog, copil). Alții din vocabularul activ sunt retrași pentru că aparțin perioadei vechi ruse de dezvoltare. Uneori, cuvintele devin caduce într-un timp relativ scurt, apărând și dispărând în cea mai nouă perioadă. De exemplu, "shkrab" înseamnă "profesor" până în anii 1920. Au existat astfel de cuvinte precum "rabkrin", "enciclopedist", în afara utilizării foarte repede. Nu au întotdeauna nominalizări similare, în dicționare, în cazul în care procesul de arhivare poate fi realizat ca nefiind încă finalizat.
Cauzele arhivării
Există diverse motive arhaizarea de vocabular. Ele pot dobândi caracter extralingvistice (extralingvistice), în cazul în care refuzul asociat al utilizării anumitor cuvinte cu transformări sociale. Dar poate fi, de asemenea, legi condiționate și lingvistice. Adverbe „mâna dreaptă“, „oshuyu“ (dreapta, stânga), de exemplu, din vocabularul activ a dispărut datorită faptului că generarea de substantive ( „brațul stâng“ - „Shuitsev“ și „dreapta“ - „mana dreapta“) arhaizovalis. În astfel de cazuri, acesta a jucat un rol esențial relație sistemică a diferitelor unități lexicale. De exemplu, utilizarea cuvântului stânga „Shuitsev“, și, în consecință dezintegrat la aceeași legătură semantică diferite cuvinte care au fost unite de date rădăcini istorice. „Shulga“ De exemplu, în limba nu a fost reținută în sensul „stângaci“ și a rămas ca nume, care datează porecla. Deci, acum este folosit acest cuvânt. Despre limba rusă, procesele din cadrul acesteia, poți vorbi o lungă perioadă de timp. Toate acestea este foarte interesant. Noi numai pentru scurt timp, într-un exemplu, se va descrie procesul tipic.
Următoarele perechi anatomice au fost distruse: la dreapta, la dreapta, la dreapta, sinonime (în partea stângă,). Dar cuvântul "mâna dreaptă" pentru o vreme, în ciuda arhivării relațiilor sistemice asociate cu el, a fost ținut în limba noastră. De exemplu, în epoca lui Puskin, acest cuvânt a fost folosit în vorbire poetică, "silaba înaltă". Vorbește despre limba rusă ca pe o evoluție constantă, deci faptul că lexiconul devine caduc este un proces natural. Cuvântul "oshy" a rămas doar ca un ecou al arhaicului, utilizarea sa numai într-un context satiric în acel moment a fost posibilă.
Compoziția vocabularului învechit
Vocabularul învechit după origine este eterogen. Compoziția sa include cuvinte primordially rusești (exemple: semo, una, astfel încât,), precum și slavii vechi (coapse, sărut, neted), împrumuturi din diferite limbi (politețe - politețe, voiaj - voiaj, abshid - resemnare).
Renovarea cuvintelor învechite
Există, de asemenea, cazuri în care se revigorează cuvintele ruse învechite, revenind la vocabularul activ al vocabularului. De exemplu, în limba rusă astăzi sunt adesea folosite următoarele substantive: ministru, însemn, ofițer, soldat, care arhiva după octombrie. Au dat drumul altora: Commissarul oamenilor, după ce a început, omul Armatei Roșii. Din vocabularul pasiv în `20 a fost recuperat, de exemplu, cuvântul „lider“, chiar și în epoca Pușkin percepute ca arhaice și în dicționare de timp duce la gunoi corespunzătoare. Astăzi arhaizuetsya din nou. Hue pierdut recent cuvinte arhaice, cum ar fi Duma, gimnaziu, departament, liceu. Acestea au fost evaluate după 1917 ca istorisme.
istorism
Revenirea la stocul activ al anumitor cuvinte este posibilă numai în circumstanțe speciale. Acest lucru se datorează întotdeauna diverselor factori extralingviști. În cazul în care arhizarea este dictată de legile lingvistice și se reflectă în legăturile sistemice lexicale, cuvintele rezultate se numesc istorisme.
Printre acestea există nume de concepte, fenomene, obiecte care au dispărut: (BK) (b) a fost înființat în 1966, și altele. Istorismele, ca regulă, apar ca urmare a unor motive extralingvistice: dezvoltarea producției, transformările sociale, renovarea obiectelor de uz casnic, armele etc.
Astăzi programul școlar include subiectul "Cuvinte învechite și primordiale rusești" (gradul 6). Orice persoană ar trebui să știe măcar puțin despre limba maternă, despre istoria dezvoltării sale. Articolul nostru este scris pentru a extinde cunoștințele cititorilor cu privire la diferitele straturi ale vocabularului, din care este compus marele cuvânt rusesc.
- Limbi selective: definiția conceptului
- Copacii din Federația Rusă
- Familia indo-europeană de limbi: ipoteze de origine
- Arbore genealogic al limbilor indo-europene: exemple, grupuri de limbi, trăsături
- Limba rusă este ... Cuvintele originale rusești. Istoria limbii ruse
- Ce este vocabularul în limba rusă și cum se caracterizează
- Cuvintele originale rusești și împrumutate: exemple. Cuvinte de origine străină
- Vocabular din punct de vedere al originii. Sistemul lexical al limbii ruse moderne. Cuvintele noi
- Ce studiază lexiconul și frazeologia? Definiția vocabularului și a frazeologiei. exemple
- Oamenii din Eurasia: diversitatea și limbile lor
- Aboriginal și împrumutat vocabular
- Limba bengaleză: caracteristici
- Indo-europeni moderni sunt cine?
- Cine sunt indo-europeni? Istoric rădăcini, reinstalare
- Care sunt rezultatele? Cuvinte învechite
- Originea slavilor. Influența diferitelor culturi
- Clasificarea genealogică a limbilor: principii și caracteristici de bază
- Unele grupuri de limbi
- Originea limbii ruse și compoziția ei lexicală
- Limba rusă modernă și statul său
- Familiile de limbă, educația și clasificarea acestora