"Pentru a da un stejar": semnificația frazeologiei, a sinonimelor și a interpretării
În ciuda sunetului amuzant, în sensul frazeologiei "da un stejar" nu este nimic amuzant. Doar dacă nu sunteți un specialist în umorul negru. Să analizăm în detaliu ceea ce înseamnă exprimarea, istoria și sinonimele ei.
conținut
Steagurile de stejar și Petru cel Mare
Moartea este un fenomen misterios și teribil pentru fiecare persoană. Prin urmare, în orice limbă, multe definiții, expresii, care sunt concepute să înlocuiască verbul simplu și eerie "mor". Eroul cercetării noastre de astăzi este la fel. Semnificația frazeologiei "de a da un stejar" este complet descifrată de verb.
Mai interesant este un altul: de ce stejarul? Chiar și o persoană care nu este bine pregătită știe că stejarul este un simbol al longevității, iar zvonul popular îl plasează lângă moarte. Obiceiul de a îngropa în sicrie nu era inerent în slavii. De ceva timp, oamenii au fost îngropați în coajă de mesteacăn, iar sicriul a fost numit scoarță. Apoi, treptat, cortexul este înlocuit de o punte de stejar, ambele tipuri de înmormântare coexistând paralel până în secolul al XV-lea.
Punțile sunt înlocuite cu sicrie obișnuită, realizate din plăci, exclusiv din motive economice: Petru cel Mare avea nevoie de o flotă, iar pentru acestea din urmă materialele necesare. Prin urmare, prin decret din 19 noiembrie 1703, era interzisă tăierea copacilor în pădure, firește, numai câteva zone au căzut sub rezoluție, însă pedeapsa cu moartea a fost impusă copacului. Și deși o astfel de măsură nu a fost aplicată, bustenii de stejar au fost uitați.
Puntea era un trunchi de copac, care era tăiat și prelucrat astfel încât corpul uman se putea potrivi acolo. Poate că acest obicei se datorează originii frazeologiei "de a da un stejar". Dar se pare că totuși situația este mult mai simplă.
Discurs comun și o expresie stabilă
Chiar și acum, puteți auzi verbul „zadubet“, care este „cald, fie rece, rece.“ Unele surse sugerează o altă opțiune „pentru a face solide“ sau „amortit“. Și aici este dilema: fie un verb adevărată tradiție, limbă și, astfel, păstrează amintirea riturile funerare antice și punțile de stejar sau oameni congelate câștigat rezistență și durabilitate de stejar. Ice este, de asemenea, un material destul de durabil, mai ales în cazul în care este suficient de gros. Dar a doua ipoteză pare nenatural.
Sinonime
După ce am aflat sensul frazeologiei "de a da un stejar", este bine să înțelegem ce poate fi înlocuită această expresie. Nu există nici o problemă aici, pentru că există numeroase eufemisme pentru verbul "mor". Doar câțiva au fost pe lista noastră:
- Dă sfârșitul.
- Pentru a lipi aripioarele.
- Aruncați înapoi copitele / patinele.
- Mutați într-o lume mai bună.
- Să părăsești această lume muritoare.
- Pentru a părăsi viața.
Cititorul atent va înțelege: primele trei fraze aparțin, ca obiect al cercetării, stilului tradițional, iar ultimele trei la cele înalte. Dacă dintr-o dată cititorul se găsește printre oamenii decent, iar știrea vine că cineva a murit, este mai bine să alegi o expresie care se referă la un stil înalt, căci scăderea este prea nepoliticoasă pentru aproape orice cerc. În plus, frazeologia "de a da un stejar", în sensul căruia am considerat-o, o persoană se poate aplica numai celui decedat, care în timpul vieții lui nu-i păsa prea mult.
"Nu a fost încă jucat în cutie" (2007)
Un exemplu, cum înțelege cititorul, nu este foarte de dorit să citez. În primul rând, ne-am dedicat aproape tot timpul temei morții, și în al doilea rând, cea mai stabilă combinație este brută. Dacă este necesar, orice persoană care are un exemplu va face față singură.
În general, vrem să spunem altceva. Filmul, al cărui nume este plasat în subtitlu, învață iubirea vieții și faptul că este necesar să-și petreacă timpul petrecut cu înțelepciune de către o persoană.
Pentru cei care nu au văzut, să zicem, intriga este destul de simplu. Doi bărbați la vârsta afla ca au cancer în stadiu terminal și nimic nu se poate face. Ei au două opțiuni: să mintă, să geme și să aștepte pentru moarte, sau să fie distrați. Și nu necugetat, dar atâta timp am vrut, dar nu a putut. Știi, familie, copii, locul de muncă. Iar atunci când o persoană este de a trăi o perioadă de maximum șase luni, el crede: „Și de ce nu, într-adevăr?“ Cred că acest lucru este atitudinea dreptul la moarte, pentru că este inevitabil, și nu metafizic, dar destul de o perspectivă realistă.
Probabil, titlul filmului va servi, de asemenea, perfect pentru a exprima "da un stejar" un sinonim.
- Câți ani trăiesc copacii de stejar și mesteacan?
- Ce este stejarul? Arbori decorativi din Rusia: stejar
- Istoria frazeologiei "muștele nu ofensează": originea, semnificația și interpretarea
- "Picătură în mare": semnificația frazeologiei, a sinonimelor și a exemplelor de utilizare
- Semnificația frazei a fost doar deschisă, istoria originii ei
- Semnificația frazeologiei "prin ciocul unui pachet, originea sa
- Semnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea ei
- Semnificația frazeologiei "cum a înghițit arshin" și originea sa
- Semnificația frazeologiei "în toate lamele", originea sa
- "Nu există picioare în picioarele adevărului": sensul frazeologiei, originea ei
- Semnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea ei
- Fratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresiei
- Pentru a mătui urme: sensul frazeologiei. Exemple de utilizare
- "Deși o miză pe capul lui Teshi": sensul frazeologiei și exemple de utilizare
- Semnificația frazei "limba fără oase": înțelegem împreună
- "Deși mingea se rostogolește": sensul frazeologiei și istoria apariției ei
- Upside down - sensul frazeologiei, originea
- Tragerea gimp: sensul frazeologiei, istoriei, sinonimelor și antonimelor
- Se taie lemnul: sensul frazeologiei, originea, sinonimele
- "Sufletul din tocuri este plecat": sensul frazeologiei, originea, sinonimele
- "Ieșiți de la voi": sensul frazeologiei, sinonim și interpretare