Originea și sensul frazeologiei "Ca zăpada pe capul meu"
Limba rusă este bogată în diferite tipuri de expresii și expresii pentru toate ocaziile. De exemplu, un vizitator neașteptat a venit la cineva. Și proprietarul a fost atât de surprins încât nu putea nici măcar să spună un cuvânt. Și vă vom spune ce să spunem în astfel de cazuri! Reader, nu pierdeți darul de exprimare și întâlniți oaspetele dorit și nedorit cu o cifră de vorbire: "Oh! El a căzut ca zăpada pe capul lui! ". Nu este greu de înțeles că sensul frazeologiei "ca zăpada pe cap" pe care îl analizăm și analizăm astăzi. Începem, ca de obicei, originea.
conținut
origine
Istoria formării expresiei în cauză este înrădăcinată în viața țărănească. Faptul este că, de mult timp, oamenii au crezut că iarnă vine în mod neașteptat. Se pare, glumește MN. Zadornov are chiar într-un anumit sens o semnificație istorică.
Imaginează-ți că țăranul își pregătește câmpul pentru iarnă. Firește, în țara dvs. o persoană vă călăuzește liber și vă poate scoate chiar pălăria. Aici funcționează, lucrează, crede că totul va fi în timp și brusc - prima zăpadă a dispărut și a aterizat pe capul neacoperit al țăranului.
Din ceea ce sa spus este clar: nu este un semn prea bun. Dacă cineva a uitat, atunci încă mai vorbim despre tema "sensul frazeologiei" cum ar fi zăpada pe cap "
Când valoarea inițială este pierdută
Este interesant să ne imaginăm o astfel de situație. Imaginați-vă că nu știm nimic despre țăran, câmpul său și alte farmec ale vieții satului. Este limpede semnificația frazeologiei? Bineînțeles!
Pentru că odată ce există o imagine a modului în care oamenii dintr-o metropolă se confruntă imens pe stradă, și de la coronamentul de intrare (sau, poate, de pe acoperișul unei case private) pe cap și zăpada cade guler. Nu e un sentiment plăcut, nu-i așa? Dar acest locuitor metropolitan nu are obligații de teren sau de sezon. Viața lui nu se schimbă prea mult, în funcție de timpul anului și de vremea din afara ferestrei. Dar destul despre origine. Apropo, sensul unui frazeologice „din senin“, desigur, pare să fie clar din context, dar ne concretizăm: figura de vorbire este înlocuirea adverbe „bruscă“ și „neașteptat.“ Să ne îndreptăm spre exemple care vor ajuta la clarificarea esenței chestiunii.
Ambivalența expresiei
Așa cum se poate vedea din argumentele anterioare, expresia este dezaprobatoare. Dar, după cum știm, limba rusă nu este engleza. Prima poate fi un aranjament liber de elementele constitutive ale pedepsei, și, în plus, în rolul mare și puternic imens jucat de intonație. Și aproape orice frază poate fi dată atît negativ, cît și pozitiv. Puteți, de asemenea, să exprimați expresia "ca zăpada pe cap" (am analizat semnificația puțin mai devreme).
Profesor și student
Desigur, elevul este dornic să treacă testul. Dar din anumite motive (elevii le au întotdeauna), el nu a putut ajunge la timpul stabilit. Și atunci, când profesorul a vrut deja să plece acasă, Petrov a spus:
- Nikolay Ivanovich, chiar vreau să treacă testul! Și de data asta am învățat totul de la acoperire la acoperire. Când v-am rescris prelegerile, m-am bucurat de stăpânirea cuvântului rusesc.
- Bine, destul. Nu numai că comportamentul dvs. mă face să-mi amintesc expresia "ca zăpada pe capul meu", deci și mai neclintit și mai ciudat. Dacă sunteți într-adevăr gata, atunci să mergem, voi da 15 minute, dar nu mai mult.
Pentru a ilustra ambivalența expresiei de test, trebuie spus că, în ciuda rigoarea tonului academic, Nikolai Petrov încă permis să treacă un test. Deci, idiom folosit ca un mijloc de a descrie comportamentul elevului și nu a urmărit scopul de a răspunde dezaprobator cu privire la aceasta. Un alt lucru, în cazul în care profesorul a refuzat studentului, atunci se poate spune că elevul are o mână fierbinte și starea de spirit proasta a profesorului, iar expresia ar suporta în mod clar sensul negativ.
Fiul și părinții
Să luăm un alt exemplu. Un fiu vine din armată sau o călătorie lungă fără avertizarea părinților.
Clopotul. Mama deschide ușa:
- Oh, fiule, ai venit! Ei bine, ca întotdeauna, ca zăpada pe cap! De ce nu ai sunat, ne-am întâlni cu tatăl tău?
- Haide, mamă. Vroiam să fac o surpriză - cu ochiul, fiul răspunde.
Probabil că a reușit să-i placă părinților. În orice caz, salutul mamei nu arată nici o agresiune sau dezaprobare, dimpotrivă, ea este foarte fericită.
Sperăm că sensul frazeologiei "ca zăpada pe cap" nu mai provoacă dificultăți pentru cititor și ne întoarcem la tonalitatea expresiei în cauză.
ton
Inițial, după cum a arătat istoria, cifra de conversație a vorbirii a avut o conotație negativă, deoarece pentru un țăran să nu se pregătească pentru iarnă a fost o moarte asemănătoare. Apoi, de-a lungul timpului, când oamenii uitaseră istoria, zicala aproape că și-a pierdut semnificația negativă și a devenit pur și simplu sinonimă cu adverbele "brusc", "neașteptat", "brusc". Este, de asemenea, analog cu expresiile "de la baraj" și "diavolul de la tabla".
Cu toate acestea, este necesar să ne amintim de semnificația originală și, dacă este posibil, de evenimentele bune și de invitații doriți, această expresie "abuzivă" nu ar trebui utilizată.
Istoria frazeologiei "ca zăpada pe cap" ne învață, mai presus de toate, manipularea atentă a unei expresii aparent bine-cunoscute.
La vârful semnificației inițiale negative a frazeologiei
Oricare ar fi să spună înțelepciunea populară și viața țărănească, dar nu există fericire planificată! Dacă ne întoarcem la cinema sovietic și amintesc toate comedia ta preferată „Ironia sorții, sau vă puteți bucura de baie ta“ a plecat recent de la noi de Eldar Reazanov, putem vedea că în film personajul principal a scăzut la iubirea vieții sale, în deplin acord cu înțelepciunea populară. Și în cele din urmă totul sa încheiat foarte bine. Adevărat, eroii au trecut ca toți iubitorii adevărați, prin starea de război și ură față de celălalt. Dar unii cred că acesta este un stadiu absolut necesar de relații sănătoase și sănătoase.
Și dacă eroii oferite în glumă sau în serios următoarea problemă: „Ca zăpada de pe cap“ - o propunere care arată graiul, ai putea face o „Ceea ce ei sunt, fără îndoială, ar fi scris istoria iubirii de sine, nu a existat o singură propoziție ?.
Harry Potter și bufnițele din Hogwarts, ca zăpada
Cine nu este aproape de clasicii sovietici, își poate aminti eroul din epoca noastră - Harry Potter. Da, băiatul nu știa că este un magician. În unele încercări ale băiatului Harry, învățăm suferința Cenusareei. Se pare că o istorie nouă și foarte veche este unită de un singur lucru: copiii nu credeau că vor fi foarte norocoși, dar soarta a pregătit deja o surpriză pentru ei.
Acesta din urmă a căzut la eroul modern, tocmai ca o zăpadă pe cap (un sinonim, sensul și originea expresiei au fost considerate puțin mai devreme). Dacă nu s-ar întâmpla această neașteptate, atunci viața lui Harry ar fi mai degrabă plictisitoare.
Bine, să lăsăm Cenușărea în pace. Acum nu ne dau pace bufnițe. bufnițe, care a adus o scrisoare prețuită din școala de vrăjitorie și magie - este zăpada? Puteți spune chiar mai mult: fenomenul de prădători de noapte pe strada liniștită Tisovaya este zăpada!
Moralul istoriei este că uneori este zăpadă pe cap - nu este așa de rău, mai ales când aduce cu ea unele schimbări. Este clar că schimbările sunt rele doar pentru cei care sunt complet mulțumiți de viața lor, dar câți oameni? Nu credem.
Bineînțeles, ne va fi obiectat faptul că există și adulți care întâmpină dificultăți în restructurarea și gustul farmecului unor circumstanțe noi de viață. Da, într-adevăr. Dar este plăcut faptul că acum unii pensionari sunt mai activi decât tinerii, ceea ce dă un anumit optimism.
- "Sprângeți capul cu cenușă": sensul frazeologiei, istoria originii sale, utilizarea
- "Picătură în mare": semnificația frazeologiei, a sinonimelor și a exemplelor de utilizare
- "Mutilat apă": semnificația și originea frazeologiei
- Semnificația frazeologiei "prin ciocul unui pachet, originea sa
- Semnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea ei
- Semnificația frazeologiei "cerul părea cu o piele de oaie", originea sa
- "Din oală două vârfuri": sensul frazeologiei, etimologia sa
- Semnificația frazeologiei "în toate lamele", originea sa
- Semnificația frazeologiei "prescrie Izhtos", originea sa
- "Nu există picioare în picioarele adevărului": sensul frazeologiei, originea ei
- Semnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea ei
- Fratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresiei
- Semnificația frazeologiei "afacerea într-o pălărie", originea și exemplele
- "Deși o miză pe capul lui Teshi": sensul frazeologiei și exemple de utilizare
- Semnificația frazeologiei "vă spală gâtul, originea și exemplul de utilizare
- "Numele lor este legiunea": sensul frazeologiei, originea ei
- "Deși mingea se rostogolește": sensul frazeologiei și istoria apariției ei
- Upside down - sensul frazeologiei, originea
- Nu atingeți fața murdară: valoarea frazeologiei, originea, sinonimele și antonimele
- Se taie lemnul: sensul frazeologiei, originea, sinonimele
- "Count Crow": semnificația frazeologiei, a originii, a sinonimelor și a antonimelor