"Stați pe gât": importanța frazeologiei și situația utilizării ei
Multe fraze diferite, care sunt de neînțeles pentru un străin, păstrează limba rusă în ea. În centrul atenției noastre astăzi, una dintre ele - "stați pe gât". Semnificația frazeologiei și posibilele ei interpretări vor fi examinate în acest articol. Desigur, această expresie va fi analizată în situații de utilizare.
conținut
Este posibil să vă exprimați așa la un eveniment oficial?
Desigur, răspunsul este nu. Imaginați-vă, într-o adunare, președintele nostru prevestit va spune la premieră: "Tu, prietene, lăsați-te să stai pe gâtul partenerilor noștri occidentali". Ceea ce este remarcabil, potrivit cuvântului "partener", o persoană rusă recunoaște fără îndoială președintele său. Acest cuvânt este adesea folosit de V.V. Putin.
Participați la tenis
Cu toate acestea, suntem distrași. Nu, și încă o dată nu. O astfel de transformare a cuvântului ca "stai pe gâtul tău" (sensul frazeologiei pe care o vom afla puțin mai târziu) nu poate fi folosit decât într-un cadru informal. De exemplu, premierul și președintele nostru joacă tenis, iar în rest, după următorul set de V.V. Putin spune DA. Medvedev: "Coleg, în opinia mea, vă lăsați să vă așezați pe gâtul partenerilor noștri occidentali". Și acest lucru este destul de potrivit. Mai mult, V.V. Putin are încredere că DA. Medvedev îl va înțelege corect. Ne mișcăm mai departe. Am ajuns foarte aproape de înțelegerea frazeologiei "de a sta pe gât", pentru a determina semnificația ei.
Un caleidoscop de interpretări. Profesor la universitate
Deși limba rusă nu este engleza, ci în ceea ce privește frazeologia, contextul definește și ea mult în ea.
De exemplu, un profesor la o universitate nu dorește să se deranjeze cu un număr mare de studenți și se transformă într-un "material necorespunzător", adică în studenți de gradul trei. El le spune: "Cei care au nevoie de un triplu, întreabă-mă." Apoi, un flux furtunos de studenți mai puțin ambițioși se îndrepta spre biroul profesorului. Astfel, acesta din urmă se debarasează pur și simplu de o rutină foarte plictisitoare - ascultând răspunsuri vagi. El a lăsat în audiență numai cei care au pregătit cu bună știință și vor să se ocupe de subiectul "4" sau "5".
Dar această metodă are o parte flip. După examen, eroul nostru se întâlnește cu prietenul și colegul său, îl apucă de cot, îl duce deoparte și spune: "Știți, Piotr Yakovlevich (ca Chaadaev), lăsați elevii să stea pe gât. Acum ei vor crede că aveți o șansă mai bună de a obține o lumină ușoară. " Cazul lui Peter Yakovlevich glumește sau în mod serios obiectează că metoda sa de a lua examenul are avantajele sale. Dar în acest moment lăsăm doi prieteni. Principalul lucru a fost să aflăm detaliile expresiei "stai pe gât": sensul frazeologiei și sensul ei. În acest caz, conținutul său se reduce la faptul că o persoană permite prea mult pentru cineva.
Părintele și copilul
Părinții ar trebui să-i iubească pe copiii lor - acesta este un fapt. În caz contrar, nu are rost să le porniți. Dar există un singur punct: educația unei persoane este în întregime în constrângere. A educa înseamnă a arăta domeniul de aplicare a ceea ce este permis. Când părintele este prea moale în privința copilului, alții îl pot spune: "Uite, copilul tău poate să stea pe gât." Semnificația frazeologiei este descoperită treptat pentru noi. În acest context, înseamnă că cineva își răsplătește copilul prea mult. Poți, desigur, să spui: "Permiteți prea mult", dar în ceea ce privește copilul și creșterea, această cifră de afaceri nu va fi exactă, deoarece micul fiu (sau fiica) nu face nimic singur. Părinții aleg anumite metode de educație.
Din aceste exemple este clar că interpretarea frazeologică "să stea pe gât" poate avea diferite, dar întotdeauna totdeauna același lucru: înseamnă că o persoană îi permite pe el însuși sau pe alții să facă ceea ce va fi numit ulterior consecințe rele.
K.-H. Jung
În primul rând, fundalul. A avut loc o întâlnire la care K.-G. Jung și un bărbat ar fi susținut cu înverșunare. Ca urmare, Jung a spus că nu îi pasă. În noaptea aceleiași zile, psihologul are un vis în care însoțitorul său de zi cu zi se plimba pe spate. În Elveția există o astfel de frază: "Puteți sări pe spate", înseamnă: "Nu-mi pasă".
Datorită acestui exemplu, vedem o legătură bizară între Rusia și țara băncilor și a ciocolatei. Sunt de acord că nu există o diferență atât de mare între astfel de acțiuni ca ședința pe spate și așezarea pe gât. Sensul lor este același: o singură persoană roagă (folosește) alta, iar interpretarea este aproape opusă. În Rusia, acest lucru este rău, în Elveția proverbul este taxat neutru.
Limba și psihologia națională
Din secțiunea anterioară a devenit clar că unitățile phraseologice ruse (în special "stau pe gât") sunt direct legate de caracterul național. De exemplu, conștiința nu va permite unui european să-și călătorească pe semenul său și noi - vă rog. Dacă o persoană din Rusia arată că este bun la slăbiciune, atunci oamenii încep imediat să o folosească. Este nefericit, dar adevărat.
Din acest motiv nu este deloc necesar să se ajungă la concluzia că nimeni nu poate fi ajutat, dar, pe de o parte, este necesar să se controleze procesul și, pe de altă parte, să se reamintească cadrul rezonabil. Cel de-al doilea este cel mai bine să nu penalizați nimănui. Cu alte cuvinte, totul este bun în moderare.
De ce, când oamenii stau pe gât, nu funcționează pentru ei? Vom explica cu un exemplu. Unii dubechnik au găsit un coleg de compasiune și îi ajută cu temele. De fapt, fata decide tot ce ar fi bine pentru el să facă pentru sine. Astfel, dupechnik nu învață nimic, și cel mai important (Dumnezeu cu el, cu exemple), el nu câștigă experiență în depășirea dificultăților. Și asta amenință cu o mare varietate de consecințe. Concluzia cea mai generală poate fi făcută: nu va obține nimic în viață.
Unitățile frazeologice rusești, după cum se poate înțelege din cele de mai sus, sunt lipsite de semnificație și sunt o oglindă de caracter național. Sperăm că cititorul a primit o anumită plăcere din articol și acum va răspunde cu ușurință la întrebarea cu privire la semnificația frazeologiei "stați pe gât".
- "Pe blana de pește": importanța frazeologiei și istoria apariției acesteia
- "Apa nu se toarnă": sensul frazeologiei și exemple de utilizare a acesteia
- "Taci pentru curea": sensul frazeologiei și exemple de utilizare a acesteia
- `To nuzzle `: sensul frazeologiei. Ce situații determină o persoană să învețe
- Istoria frazeologiei "muștele nu ofensează": originea, semnificația și interpretarea
- Semnificația frazeologiei "păstrați pulberea uscată", originea și exemplele
- Semnificația frazeologiei "prin ciocul unui pachet, originea sa
- Semnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea ei
- Semnificația frazeologiei "cum a înghițit arshin" și originea sa
- Semnificația frazeologiei "apa de mistrie într-un mortar", origine și exemple
- Semnificația frazeologiei "în toate lamele", originea sa
- "Nu există picioare în picioarele adevărului": sensul frazeologiei, originea ei
- Semnificația frazeologiei "fără rege în capul meu". Originea ei
- Fratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresiei
- Pentru a mătui urme: sensul frazeologiei. Exemple de utilizare
- Semnificația frazeologiei "vă spală gâtul, originea și exemplul de utilizare
- Semnificația frazei "limba fără oase": înțelegem împreună
- "Deși mingea se rostogolește": sensul frazeologiei și istoria apariției ei
- Upside down - sensul frazeologiei, originea
- Nu atingeți fața murdară: valoarea frazeologiei, originea, sinonimele și antonimele
- Se taie lemnul: sensul frazeologiei, originea, sinonimele