Originea și înțelesul frazeologiei "găinile nu crăpa"

Unele combinații de cuvinte sunt atât de ferm încorporate în discursul nostru, încât rareori ne gândim la originea lor. De exemplu, semnificația frazeologiei "puii de găină nu ciulește" poate fi explicată cu un singur cuvânt "foarte mult". Cel mai adesea se înțelege banii, iar această cifră de afaceri se aplică tuturor bunurilor materiale: "Avem atât de multă bunăvoință încât găinile să nu se spele!".

Ce legătură între carnea de pasăre și bogăție

Oamenii bine dispuși în popor au fost întotdeauna disprețuiți, nu că au condamnat, mai degrabă, invidiau. purtarea de aceea, sa născut spune un caracter denigrator câteva: „Ei sunt atât de bogat încât banii de la ei, în afară de a arde.“ sensul inerenta aici trebuie înțeles după cum urmează: proprietarii de argint, dar de aur du-te, nu știu ce să facă cu banii, doar pentru a fermelor de păsări monede nu sunt stropite.

valoarea frazeologiei nu mușcă găinile

Putem înțelege acum phraseologism valoarea „arde“ - da klushki găină să nu se refere la bani disprețuitor, proprietarii pur și simplu nu au suficient de bun simț pentru a alimenta monedele de apel pasăre. De ce se spune "norocos" pentru a ajunge la păsările casei? La urma urmei, se poate spune că "nu mestecați bani pe porci (cai, oi)". Aparent, acest lucru sa întâmplat pentru că puii sunt considerate cel mai de jos link-ul din „ierarhia“ a animalelor de fermă și, de asemenea, sunt creaturi extrem de vorace, și alimente nepretențioasă.

Anecdot istoric

Și astăzi, despre oamenii care nu le lipsește nimic, ei spun că nu dau bani la bani. Semnificația frazeologiei este destul de interesantă pentru a fi jucată într-o motocicletă, autorul căruia este atribuită unui anumit Lazăr Bogoslovski, care a trăit în secolul al XVI-lea. O poveste curioasă a avut loc într-un sat vechi numit Big Golden. Un comerciant ereditar pe nume Dapolozhsky-Vyn era atât de norocos în comerț încât a luat bani în curtea sa cu saci.

Încă o dată, când bărbații au descărcat carul încărcat cu aur și au dus averea în casă, trageți panglica într-o pungă și o dezlegați. Monedele s-au zdrobit și au sunat cu un sunet pe peluza verde a patrimoniului comercianților. Zgomotul din turbulență. Slujitorii și slujitorii s-au grăbit să salveze proprietatea. Trecând cu o găleată plină de mei, fratele din curte se împiedică și răstoarnă boabele, imediat urmate de găini. Amanta se aplecă din fereastra conacului și hai să strigăm: "Aruncă-te jos! Banii nostri sunt blestemati!



puii nu-s peck

O jumătate de oră mai târziu, totul era liniștit, aurul era colectat în siguranță. Dar comerciantul nu sa oprit, a început să-i ceară soțului tuturor găinilor sub cuțit să verifice dacă în stomacul lor erau monede. În timp ce ei nu încercau să-i convingă că toți banii pe ultima copeică erau în siguranță și sănătoși, femeia nu credea și nu vocea în vocea ei. În cele din urmă, comerciantul a fluturat mâna, a ordonat populației locale să-și îndeplinească voința amantei. Păsările de curte au fost tăiate, stomacurile au fost deschise. Stăpânul înverșunat, scuturând gâturile goale în fața nasului unei soții nerezonabile, a strigat: "Ei bine, vezi acum? Bani nu mușcă găinile! ".

Simboluri populare

De atunci, sensul frazeologiei "puii de găină nu se îndoaie" a devenit asociat cu oamenii nu numai cu bogăția, ci și cu un profit neașteptat. Incidentul cu banii comercianților și comerciantul stupid sa transformat într-o vacanță reală pentru săteni. Nonsushek, ca și aurul, în economia bogatului era aparent invizibil. Pentru a nu fi irosit bine, a fost necesar să distribuiți pasărea cu ciocan la toți veniții absolut gratuit.

puii de carne nu percep semnificația frazeologiei

Din moment ce sensul frazeologiei "puii de găină nu se îndoaie" este legat în principal de bani, sensul ei este adesea jucat în ritualuri magice pentru a atrage profit. De exemplu, pentru a obține financiar bunăstarea, ar trebui să fie plasate în locul în care stocați economii personale (portofel, dulap, în condiții de siguranță), a pictat o imagine a unui pui sau un cocoș și rosti fraza de trei ori: „Pui de bani pentru a arde, averea mea este păzit!“.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Semnificația frazeologiei "introduceți bastoane în roți" și istoria originii acestoraSemnificația frazeologiei "introduceți bastoane în roți" și istoria originii acestora
"Puii în toamnă": semnificația proverbului, exemple de utilizare, moralitate"Puii în toamnă": semnificația proverbului, exemple de utilizare, moralitate
"Picătură în mare": semnificația frazeologiei, a sinonimelor și a exemplelor de utilizare"Picătură în mare": semnificația frazeologiei, a sinonimelor și a exemplelor de utilizare
"Fără o săptămână de ani": sensul frazei, originea ei"Fără o săptămână de ani": sensul frazei, originea ei
Originea și înțelesul frazeologiei "friabile de apă"Originea și înțelesul frazeologiei "friabile de apă"
Semnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea eiSemnificația frazeologiei "pe pleavă nu este păcătoasă". Originea ei
Semnificația frazeologiei "cerul părea cu o piele de oaie", originea saSemnificația frazeologiei "cerul părea cu o piele de oaie", originea sa
"Palaria hoțului arde": sensul frazeologiei, originea sa"Palaria hoțului arde": sensul frazeologiei, originea sa
Semnificația frazeologiei "în toate lamele", originea saSemnificația frazeologiei "în toate lamele", originea sa
Semnificația frazeologiei "prescrie Izhtos", originea saSemnificația frazeologiei "prescrie Izhtos", originea sa
» » Originea și înțelesul frazeologiei "găinile nu crăpa"