Dura lex sed lex: traducere din latină a expresiei înaripate
Așa cum este imposibil să ne imaginăm viața fără semafoare metropolă care reglementează circulația vehiculelor și pietonilor, astfel încât este imposibil să ne imaginăm o societate civilizată, fără reguli și standarde pentru a construi relații între oameni cu diferite nevoi, puncte de vedere și convingeri. Importanța legilor spunând că „lex sed lex Dura“ (așa cum este tradus această frază) spune articolul propus.
conținut
Autorul expresiei înaripate
În imaginea prezentată mai sus, puteți citi versiunea cea mai uzuală a traducerii. frază Dura lex sed lex din latină în rusă este tradus în acest fel. Originea sa este necunoscută, dar cel mai adesea autorul numește politicianul, filosoful și oratorul Romei Antice perioada de tranziție de la republică la tiranie - Cicero. Mulțumită acestui om, patrimoniul său literar, eu. BC. e. cunoscut pentru oamenii de știință și cunoscători ai istoriei. Cicero este renumit nu numai pentru cariera sa politică strălucitoare și pentru susținerea idealurilor sistemului republican, ci și pentru excelenta sa practicare oratorică în curțile din Roma antică.
Soarta sa, din păcate, este tragică. Trădat de ucenicii săi, a căzut în mâinile criminalilor trimiși de un vrăjmaș legal Mark Antony. Odată ce a rostit celebra frază: Dura lex sed lex (traducerea din limba latină este prezentată mai sus), dar ar fi spus lui Octavian Augustus, care la numit tribună onorabilă, că există excepții. Acest lucru sa aplicat faptului că Cicero pentru un astfel de grad înalt nu reprezenta o familie nobilă. După moartea sa, expresia excepției a fost repetată și de Octavian însuși, exprimându-și atitudinea față de execuția filosofului.
De ce sa născut fraza în Roma antică
Viața societății, de fapt, este guvernată de moralitate și de lege, normele cărora sunt formulate de civilizațiile timpurii. Deci, Grecia Antică este considerată strămoșul artei moderne. Evanghelia umană este recunoscătoare pentru dezvoltarea valorilor umane universale. Roma antică este un lider recunoscut în dezvoltarea normelor legislative care au devenit baza sistemului juridic mondial modern. Acest lucru este confirmat de faptul că în clădirile navelor rusești în locuri proeminente este posibil să se citească expresia aproape universală acceptată: Dura lex sed lex. Traducerea din limba latină nu este uneori necesară, oamenii înțeleg ce este în joc.
Viitorii avocați de drept romani sunt studiați obligatoriu, deoarece au pus bazele dreptului public și privat. Principiile sale principale sunt următoarele:
- Statul este un anumit contract între cetățenii țării pentru rezolvarea problemelor juridice cu ajutorul regulilor adoptate anterior, obținute prin consens.
- Este necesară echitatea, a cărei realizare se datorează existenței parlamentului, alegerii membrilor săi și responsabilității față de popor, crearea unui sistem de verificări și balanțe și așa mai departe.
Traducere literară
Să ne întoarcem la expresia însăși. Dacă încercați să căutați fiecare cuvânt în dicționar, primiți următoarele:
- Dura - "crud, aspru, aspru".
- Lex are un singur sens - "lege".
- Sed este o alianță care este mai frecvent folosită în sensul "și" decât "dar".
Și așa, Dura lex sed lex - latină. Traducerea acestei fraze poate fi interpretată ca în general acceptată și în următoarea afirmație: "Legea este crudă, deoarece legea" (el întotdeauna restrânge oamenii și este sever față de ei). O altă opțiune este posibilă: "O lege crudă este o lege" (acționează în ciuda comportamentului unei anumite persoane, dorința sau respingerea acesteia).
Interpretarea principală
De ce singura traducere general acceptată este cea mai potrivită? Sa născut după o analiză a unor surse și expresii înaripate care au supraviețuit din epoca romană. Ce înțeles au spus romanii în cuvântul: Dura lex sed lex? Traducerea din limba latină permite următoarele concluzii:
- Legea este obligatorie pentru toată lumea, căci aceasta este legea.
- Definirea responsabilităților implică responsabilitate.
- Ignorarea regulilor legii nu este un motiv pentru a le distruge.
- Indiferent cât de dure ar putea părea legile unei anumite persoane, acestea sunt încă create în beneficiul societății.
- Dacă normele legale nu sunt dure, ele nu vor fi respectate și pot fi călcate de către cetățeni individuali. Atunci creația lor nu va avea înțelesul său original.
Interpretare gratuită
Într-o societate modernă, unde legea este adesea comparată cu o bară de tracțiune, este posibil să se întâlnească și alte interpretări ale acestei fraze Dura lex sed lex. Traducerea din limba latină în acest caz, oamenii sunt interesați doar formal. O semnificație cu totul diferită este pusă în expresie.
La nivel de stat, se poate cita un exemplu cu interzicerea intrării în Ucraina, rușii care au fost în Crimeea. Din acest motiv, actrita E. Yakovlev și participanții la piesa "Teritoriul iubirii" nu au fost admiși la concert, după ce au vizitat turneul. Principalul argument a fost legea. Atunci de ce este Machine Time în republica vecină, deși A. Makarevich a fost absolut corect în Crimeea? Este loial față de autoritățile actuale și nu în legea ca atare?
Printre specializările din Rusia există o interpretare a acestei fraze: "Legi prostești - pentru frați!" Cetățenii simpli ai acestei categorii de societăți răspund, de asemenea, imparțial, subliniind faptul că pentru nebuni să scrie legi este inutilă. Și numai atunci când circumstanțele vieții și normele legale coincid, o persoană este capabilă să investească sensul general acceptat în expresia analizată.
În concluzie
Mulți ar dori ca legislația să devină perfectă, iar expresia latină are adevăratul ei înțeles. Cu cât mai multe excepții sunt necesare, cu atât este mai probabil ca probabilitatea să cadă sub ele. Așa cum sa întâmplat în viața autorului declarației - Mark Tullius Cicero.
- Analiza poemului lui Tyutchev `Cicero`: versuri filosofice
- "Veni, vidi, vici" - o frază de secole
- Cicero: citate și biografie
- Mark Tullius Cicero - politician, orator, salvator
- Autorul expresiei "Am vrut cât mai bine, dar sa dovedit întotdeauna"
- Winged fraze latine cu traducere. Fraze latine despre dragoste
- Semnificația frazeologiei "păstrați pulberea uscată", originea și exemplele
- Ce înseamnă "Alea jacta est"
- ,, Cine nu este cu noi, este împotriva noastră? `` Cine a zis? Istoria originii…
- Prin spini către stele: ce înseamnă acest lucru și de ce?
- Ce este o frază și cum poate avea aripi?
- "Gamarjoba genatsvale": sensul expresiei
- "Oamenii tind să greșească": originea și semnificația aforismului
- Care este sensul afirmației "care este natural, nu este urât"
- Numele feminin și masculin pe "p": lista și semnificațiile
- Ce este "degradarea"? Semnificația și originea cuvântului
- "Istoria nu tolerează starea de spirit subjunctiv" - sensul expresiei și al autorului…
- O traducere literală este o reproducere literală a unui text sau nu?
- Semnificația și originea expresiei "Totul nou este un vechi bine uitat"
- Cine a spus "Drumul va fi stăpânit de plecare" și ce înseamnă asta?
- "Precizie - curtoazia regilor": cine a spus fraza? Fapte pe care nu le știai