Pasiv în limba germană: cum să îl utilizați competent
Pasiv în limba germană, în principiu, ca în orice altul, acest lucru voce pasivă,
conținut
răspândire
Trebuie remarcat faptul că răspunderea în limba germană este mult mai frecventă în comparație cu cea rusă. Și, prin urmare, este folosit mult mai des. De aceea este atât de important să studiem acest subiect în profunzime și să învățăm cum să aplicăm corect cunoștințele în practică. Pasivă în limba germană are următoarea educație: de la verbe tranzitive și în procesul de schimbare nu se poate face fără verb auxiliar, care sună ca și cum ai fi vrut. În total, în această limbă există două angajamente - reale și pasive. Germanul este cunoscut pentru toate construcțiile pasive. Un exemplu ar trebui să fie dat, care va arăta cât de importantă este o responsabilitate în construirea unei propoziții. Deci, iată fraza: "În Deutschland wird sehr viel gearbeitet". Traducerea este după cum urmează: "În Germania, o mulțime de lucru." Aceasta arată clar modul în care pasivul indică acțiunea. În acest sens, în mod strict vorbind, este funcția sa.
Transformarea de la activ la pasiv
În germană, acest lucru se întâmplă adesea. Pentru a deveni pasiv activ, este necesar să se folosească substantivul de nume, care apare în acuzator, fiind un obiect, care trebuie transformat într-un subiect. După aceasta, el devine un obiect exprimat în cazul dativ și, în plus, cu preposition von. Aceasta este singura schimbare, cealaltă, secundară, membrii rămân astfel. Totuși, nu trebuie să uităm că o formă verbală nu poate exista fără un acord cu un subiect nou. În principiu, în funcție de construirea sensului nu se schimbă. Să spunem: "Jeder Mensch macht zwei Aufgaben". Această frază este tradusă după cum urmează: "Toți au două sarcini." Dacă construiți această propoziție în mod diferit, și anume după cum urmează: "Die beiden Aufgaben werden von einer Person", atunci se va schimba puțin, deoarece va suna ca în limba rusă: "Două sarcini sunt făcute de o singură persoană". Semnificația este identică, după cum puteți vedea, prin urmare nu este deosebit de important să se utilizeze o singură formă.
Formarea formelor de voce pasive
Prezența este o răspundere în limba germană, după cum sugerează și numele, înseamnă o schimbare de stat. Astfel de fraze sunt, de obicei, traduse prin propoziții de personalitate nedeterminate. Ele pot fi, de asemenea, pasive. Aici merită observat un detaliu. Pasivul în limba germană este o parte esențială a vorbirii, prin urmare, trebuie să luați în considerare cu atenție formarea vocii pasive în Plusquamperfekt, precum și în Perfekt. În aceste cazuri, personal forma unui cuvânt sein, adică verbul auxiliar, worden (de la gardian) și participle Partizip II. Sarcina semantică de la aplicarea acestei părți a vorbirii depinde foarte mult. De aceea trebuie să vă petreceți mult timp studiind un subiect ca pasiv în limba germană. Este puțin probabil ca tabelul din acest caz să poată ajuta, deoarece fiecare verb se schimbă individual - atunci trebuie să învățați regulile.
Stare pasivă în limba germană
Acesta este unul dintre tipurile de voce pasivă menționate anterior. Înseamnă direct rezultatul acțiunii întreprinse. Senzațiile dau un răspuns la întrebarea în ce fel de stat se află obiectul. Suna asa: "Wie ist der Zustand?". Trebuie menționat faptul că în propunerile construite prin acest formular nu există un agent de acțiune. Și în limba noastră maternă, astfel de construcții sunt, de obicei, traduse ca niște participi scurți. Unul dintre exemplele vii: "Du bist eingeladen". Dacă dezasamblați în detaliu, apoi în limba rusă se traduce ca "Sunteți invitați". Și în formă o scurtă comuniune mult mai logic: "Sunteți invitați." Starea pasivă poate fi formată cu ajutorul verbului sein, care este auxiliar. Este folosit în principal în trecut și în prezent. Să presupunem că: "Das Essen ist zubereitet wird" și "Das Essen război zubereitet wird" - "Alimentele sunt gătite" și "Alimentele au fost gătite".
Înlocuirea structurilor pasive
Trebuie să spun că, în ciuda utilizării frecvente a vocii pasive în limba germană, există câteva modalități de evitare a utilizării acesteia. În special, acest lucru se aplică acelor expresii în care modal verbe. Ele sunt înlocuite cu utilizarea pachetului sein + zu + al infinitivului. De exemplu, expresia "Das Handy kann repariert werden", tradusă ca "telefonul mobil poate fi reparat", este redus la "Das Handy ist zu reparieren". Există încă o cale de a schimba fraza. Pentru aceasta, se utilizează același "sein", precum și adjectivul cu unul dintre următoarele sufixe: "-lich" sau "-bar". Nu există o regulă clară cu privire la care dintre ele este cel mai bine folosit. Aceeași propunere pentru un telefon mobil va arăta astfel: "Das Handy lässt sich reparieren". Și adesea folosiți cifra de afaceri sich lassen împreună cu infinitivul. Dacă luăm ca exemplu fraza menționată anterior, atunci în acest caz se va suna astfel: "Das Handy lässt sich reparieren". Care dintre următoarele opțiuni este mai bine aplicabilă - depinde deja direct de vorbitor. Trebuie remarcat faptul că în limba colocvială germană, este mai des aceste forme care sunt abreviate. Este convenabil, rapid, ușor de înțeles și, cel mai important, competent.
- Voce activă și pasivă: caracteristici caracteristice
- Ortografia finală a verbelor și sufixelor participanților: reguli, exemple. Verbe ale primei…
- Ce am, sunt, sunt? Verbe auxiliare de limba engleză
- Termeni de utilizare Past Perfect Passive Voice
- Ce este participle pasivă în limba rusă?
- Voce pasivă în limba engleză: esența, regulile educației, metodele de traducere
- Verbe greșite ale limbii germane și trăsăturile studiului lor
- Verbe puternice în limba germană și utilizarea lor
- Gestionarea verbelor în limba germană: reguli și exemple
- Cât de corect să folosiți preposițiile în limba germană și care sunt ele?
- `Danke shon`: traducere din limba germană și exemple de utilizare
- Voce pasivă. Când un actor nu acționează
- O voce pasivă: un tabel de educație în diferite aspecte și momente
- Prezenta pasivă continuă: reguli, trăsături, exemple
- Întorcând verbe în limbile rusă și străină
- Comuniunea reală
- Preterit în limba germană - utilizare și caracteristici
- Perfect în germană: reguli, exemple
- Times în limba germană: diferența dintre un prefect și o preterită
- Formarea unei dispoziții imperative în limba germană
- O voce care suferă în limba engleză