Întorcând verbe în limbile rusă și străină

Conceptul de "verbe reflexive" există în multe limbi. Categoria reflexivității echivalează cu categoria garanțiilor. În manualele școlare pe limba rusă, toate verbele care se termină în -s sunt adesea denumite și cele de întoarcere. Adunați-vă, fiți frică, luați-văCu toate acestea, în teorie sunt descrise mai multe abordări, conform cărora verbul poate fi considerat returnabil. Și într-adevăr, prin educația și semnificația lor, ele pot să difere foarte mult între ele.

De exemplu, ele pot fi formate din verbe tranzitive (amintesc, acestea sunt cele care necesită în mod necesar un substantiv după cazul acuzativ, completări: lua ceva, cineva, pune ceva). În consecință, verbele de întoarcere formate din ele vor fi implicați-vă, se bazează pe. În astfel de cazuri, apix -sya este considerată formativă. Este interesant faptul că perechile care formează verbele pot avea un înțeles similar (vopsea - vopsea) și pot coincide numai într-una din valorile lor sau nu coincid deloc (pierd - se pierd). Când se formează de la verbe intransitive (De exemplu, să plângi), particula -s este o forma care formeaza cuvinte. În plus, există verbe reflexive care nu există deloc, de exemplu, râde, grimasă. Unele sunt formate din adjective (mândru - mândru). Mulți autori disting nu numai conceptul de "verbe reflexive", ci și "forma de întoarcere a verbului".

Valorile verbilor reflexive pot fi, de asemenea, diferite. Acesta este efectul unui subiect, care este, de asemenea, obiectul acestei acțiuni (de asamblare) - și acțiunea mai multor subiecte și simultan obiecte de acțiune (îmbrățișare) și multe altele.

În limbile străine



Întorcând verbele în alte limbi au un înțeles similar: exprimă faptul că acțiunea este îndreptată asupra subiectului. Și, desigur, fiecare limbă are propriile particularități ale formării și utilizării acestor verbe.

Astfel, verbele reflexive în limba germană pot fi formate doar cu participarea sich, adică, pronumele reflexive, de asemenea, schimbarea prin fața și numărul. Declinarea pronumelor este subiectul unei conversații separate. Cel mai adesea, pronumele se află în cazul acuzativ, dar dacă există o altă adăugare, apare un dativ.

De obicei, traducerea acestor verbe în rusă nu cauzează dificultăți, deoarece scopul acestei construcții este clar. Ich kämme mich - Îmi perie părul. Multe dintre verbele reflexive germane sunt, de asemenea, în limba rusă. Cu toate acestea, există excepții care trebuie amintite. Lista completă a acestora poate fi găsită în tabele speciale, dar doar niște exemple. Versiunea germană de returnare corespunde cu irevocabil în limba rusă: sich sonnen - plajă. Și invers: zweifeln - să se îndoiască. Este interesant faptul că în limba germană vorbesc despre verbe reale și false. Diferența este că cele dintâi nu există fără sich. Prin urmare, verbul este amintit imediat cu un pronume reflexiv și prepoziție, cu care este folosit. De exemplu, sich freuen über + Akk. - Bucură-te de nimic. Grupul așa-numitelor verbe false reflexive sunt cele care sunt folosite cu sau fără sic.

Întorcând verbele în limba franceză se numesc pronominal. Particula de retur este (sau formează-o pe mine, te sau nous și vous în funcție de fața și numărul). Pentru începătorii cu o vocală sau verbale h, se folosește o formă trunchiată (s `). Este demn de remarcat faptul că această particulă se confruntă cu principalul sau verb auxiliar. O altă trăsătură a unor astfel de construcții în limba franceză este că, chiar dacă verbul de întoarcere are o formă nedefinită, particula este încă înclinată. De exemplu, je veux me coucher - Vreau du-te la culcare. După cum se poate observa din același exemplu, verbele pronominal în franceză nu corespund întotdeauna verbilor s-ya în limba rusă. De exemplu, se promenerator Să meargă.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Categorii gramaticale ale verbului în limba rusă. Verbul din propozițieCategorii gramaticale ale verbului în limba rusă. Verbul din propoziție
Ce am, sunt, sunt? Verbe auxiliare de limba englezăCe am, sunt, sunt? Verbe auxiliare de limba engleză
Verbele erau, erau. Folosirea a fost, a fostVerbele erau, erau. Folosirea a fost, a fost
Verbul tranzitiv este ... Verbe tranzitive și intransitiveVerbul tranzitiv este ... Verbe tranzitive și intransitive
Ca prefix-sufix se formează cuvinte: exempleCa prefix-sufix se formează cuvinte: exemple
Gestionarea verbelor în limba germană: reguli și exempleGestionarea verbelor în limba germană: reguli și exemple
Cum se schimba verbul? Verbul variază în funcție de timp, de numere, de naștereCum se schimba verbul? Verbul variază în funcție de timp, de numere, de naștere
Vrăjile verbale. Aduceți: exemple și utilizareVrăjile verbale. Aduceți: exemple și utilizare
Verb gehen: conjugareVerb gehen: conjugare
Verbele verbale și non-returnate în limba rusăVerbele verbale și non-returnate în limba rusă
» » Întorcând verbe în limbile rusă și străină