Cum învață străinii să învețe ruși să evite dificultățile?
Mulți dintre compatrioții noștri sunt interesați de modul în care străinii învață rusă. De ce? Da, pentru că și poporul rus nu o posedă în perfecțiune. Majoritatea - cu siguranță. De câte ori sa întâmplat: o persoană care vorbește cu cineva și se gândește brusc - și dacă a pus accent sau a refuzat cuvântul? Cu toate acestea, există multe exemple. Dar este mai bine să vă înrobiți în subiectul desemnat inițial.
conținut
Principala dificultate
Unde începe studiul fiecărui limbaj? Desigur, cu alfabetul. De la citirea și înțelegerea lui de a pronunța o literă sau o altă scrisoare. Majoritatea covârșitoare a străinilor intră într-o stupoare la vederea alfabetului chirilic. Aceasta este ceva nou pentru ei. Chiar dacă vă uitați la harta distribuției alfabetului chirilic, puteți vedea numai Rusia și o serie de state mici adiacente situate în Europa.
scrisori
Că există doar un singur sunet. Mulți profesori îi cer străinilor să-și imagineze că au fost loviți cu forța în stomac. Și așa sună și nu e. Următoarea problemă este șuierarea: "w", "w" și "h". Cum învață străinii să învețe limba rusă? Solicit în paralel o grămadă de întrebări. Pentru ce sună aceste sunete? Aceeași problemă provoacă semne moi și dure. Și când înțeleg semnificația și încearcă să-i pronunțe, este greu pentru profesor. "Caseta" devine "yashik", "Porridge" - în "kaschu" și "desiș" - în "tsasschu".
Rusă este încă teribil pentru străini cu fermitate. În cele mai multe alte limbi, "p" este foarte moale. Sau carte, ca în cazul Germaniei. Este nevoie de mult timp pentru a învăța cum să pronunți corect "p" rusesc. Cel mai insultător lucru pentru străini este că îl putem îndoi sau înmuia. Și nici nu-i pot da imediat fermitate.
Simplificați sarcina
Merită să dăm un răspuns la întrebarea cum străinii învață rusă pentru a evita dificultățile. Nici un fel. Acest lucru este imposibil. Când o persoană se angajează să învețe o nouă abilitate, el nu poate scăpa de dificultăți. Dar puteți simplifica sarcina. Mulți străini au stabilit o regulă pentru ei înșiși - ar trebui să înveți 30 de cuvinte pe zi, dintre care cel puțin 10 ar trebui să fie verbe. Potrivit majorității, ele și formele lor sunt cele mai dificile în limba rusă.
Un alt mod - trebuie să înveți limba de la prima persoană. Astfel, o persoană imediat în subconștient simulează o situație în care ar fi un personaj care acționează. Și atunci, când se întâmplă într-adevăr un astfel de caz, el își amintește memoratele, îl aplică în practică. Dacă faceți acest lucru tot timpul, atunci puteți dezvolta un obicei.
Cum să navigați?
Vorbind despre modul în care străinii învață rusă, merită să ne întoarcem la subiectul pronunțării. Pentru începători, este foarte dificil de înțeles când o anumită consoană ar trebui să fie moale și când - una solidă. Iar problemele apar nu numai cu acele cuvinte în care există "" "și" ü ". Dimpotrivă, ele sunt mai ușor de înțeles. Pentru că fiecare străin se construiește pe sine serie asociativă. La vederea "" "și" ü ", funcționează o comparație, ajutându-i să determine modul de pronunțare a unui anumit cuvânt.
Mult mai dificil în cazuri obișnuite. Luați, de exemplu, litera "n". Cuvântul "tati" este pronunțat ferm. Dar "pete" - ușor. Dar străinul devine confuz - doar scuipă. Și amintirea pronunțării cuvântului "tată", el va dori să spună "patna", dar imediat să se confunde. La urma urmei, există litera "I", nu "a". Noi, vorbitori de limbă rusă, pronunțăm cuvintele fără să ne gândim. Dar este dificil pentru ei. De ce este greu să înveți limba rusă pentru străini? Cel puțin pentru că nu avem reguli pentru silabe deschise și închise. Și pentru a elimina accentul, sunt necesare zeci de ani.
Și un alt punct important este intonația. Limba rusă este bună, deoarece ordinea cuvintelor din propoziție poate fi modificată așa cum doriți. Semnificația pe care o definim prin intonație și subconștient. Străinii sunt inițial instruiți în opțiuni "clasice". Prin urmare, dacă auzi fraza pe care o cunosc, dar într-o altă variantă, ei nu vor înțelege nimic.
Despre sensul
De fapt, fiecare persoană înțelege de ce este dificil pentru străini să învețe limba rusă. Mai ales în lumea modernă. Semnificația multor expresii care trebuie explicate cetățenilor din alte țări este extrem de dificilă. Să luăm, de exemplu, următorul text: „Ah, toamna, Timpul handrahellip- trece, și încă nu am luat tocurile lor, pentru a lucra Budge - sau așezat, agățat nas“. Un astfel de străin va avea pur și simplu un șoc real. "Go" este un verb. Și unde este timpul, forma fluxului acestor sau al altor procese? Același lucru este valabil și pentru lucrul cu "schimburile". Cum este posibil să luați picioarele în mâini? Și ce înseamnă să-ți atârgi nasul?
Toate acestea sunt prea dificile pentru incepatori. Prin urmare, profesorii evită astfel de dificultăți atunci când învață străini. Același lucru este recomandat și pentru persoanele cu care comunică. Cu metafore, hiperbola, epitete, litot și alegorie, vor avea timp să se cunoască mai târziu. Deși, atunci când străinii deja la un nivel suficient vorbesc rușii și încep să studieze cele de mai sus, devine distractiv. Pentru mulți, comparațiile de orice fel par amuzante și originale.
affixes
Aceasta este aceeași temă, neîngrădită pentru străini, precum și verbe. După ce au învățat un caz, ei uită de existența a încă cinci. Cum reușesc să facă față sarcinii? În primul rând, pentru străini, un sunet gol este o încercare de a explica acest lucru genitiv răspunde întrebărilor "cine?" și "ce?". La urma urmei, este imposibil să înlocuiți un singur capăt pentru toate cuvintele înclinate. Iar singura cale aici este de a memora principiul prin exemple și situații ilustrative. E destul de simplu.
Străinul ia un scurt paragraf pe tema vieții sale. Și pe exemplul său, el învață cazurile: "Ma numesc Bastian Müller. Sunt student (cine? Este cazul nominativ). Acum trăiesc la Moscova (unde? - prepositional sau al doilea local) și studiez la Facultatea de Limbi Internaționale. În fiecare zi mă duc la universitate (unde? - acuzator). Acolo studiez și studiez. Apoi merg de la universitate la acasă (de unde? - Genitiv). Acasă citesc știri (ce? - acuzator) și corespondența cu prietenii (cu cine? - instrumental). Apoi dați repede mâncare câinelui (căruia îi dați) și apoi mergeți în centrul Moscovei ".
Și acesta este doar un exemplu. Dar există nenumărate ori mai multe dintre ele, chiar dacă nu luăm în considerare cazurile privare, direcționale, longitudinale și altele. De aceea este dificil pentru străini să învețe limba rusă.
transcrieri
De ce trebuie să învăț limba rusă pentru străini? Nu există un răspuns fără echivoc, fiecare are propriile motive. Dar dacă o persoană a preluat această chestiune, el vine cu tot felul de metode pentru a obține confortabil rapid. Și una dintre ele este compilarea transcrierii. Dar chiar și asta nu vă permite să înțelegeți rapid limba rusă.
Dsche - așa că limba rusă "g" arată în limba germană. "C" este tze. "Ч" - tsche. Și "sh" - schtch. Cuvântul "prostii" va arăta astfel în limba germană în transcriere: tschuschtch. Privind acest grup de scrisori, puteți înțelege imediat de ce unii străini învață un cuvânt scurt pentru câteva zile.
numerele
Acest subiect provoacă, de asemenea, o mulțime de întrebări din partea străinilor. Dar ei au învățat să evite dificultățile cu ajutorul viclenia simplă. Luați, de exemplu, vârsta. Se termină cu unul? Apoi spun "anul". În final, e 2, 3, 4? În acest caz, ei spun "ani". Dacă vârsta sau termenul se termină la 5, 6, 7, 8, 9 și 0, atunci spuneți "ani". Iar această simplă recomandare a străinilor sa aplicat cu pricepere la tot.
De remarcat este și utilizarea unei astfel de particule ca "li". Bineînțeles, un străin poate face în siguranță fără ea. Dar în discursul rușilor este întotdeauna prezent. Și, auzind "dacă este necesar?", "Nevoiește!", Etc., el va intra în perplexitate. Cunoașteți esența unor astfel de fraze, deoarece această particulă face parte din anumite combinații stabile.
De fapt, "dacă" - este engleza, datorită căreia este posibil să se introducă o întrebare indirectă în propunere. Aici, de exemplu, această teză: "El a cerut bibliotecarului să facă o altă carte." De la engleză se traduce astfel: "El a cerut bibliotecarului dacă este posibil să se ia o altă carte". Este suficient ca un străin să tragă o analogie și nu va mai fi surprins de particula "li".
percepție
Cum să începeți să învățați limba rusă pentru un străin? Cu o încercare de a realiza că va aștepta multe lucruri ciudate. Și unul din acele momente este starea de spirit imperativă. "Aș dori o ceașcă de cafea, vă rog" - este prea dificil să se pronunțe. "Aduceți cafea" este prea nepoliticos pentru un străin, deși în Rusia aceasta este norma.
O altă trăsătură este aranjarea literelor. Străinii spun că pur și simplu memorează cuvintele în care vocalele alternează cu consoanele. Dar „agenție“, „contraexemplu“, „adult“, „PS“, „coabitare“ și cuvinte similare pentru că le tem. Chiar și cea mai comună "pâine" pe care o învață să o pronunțe pentru o lungă perioadă de timp.
De remarcat, de asemenea, următoarele: unele cuvinte ruse sunt traduse diferit în alte limbi. "Contul" în limba franceză înseamnă "toaletă" și într-o formă extrem de dur. "Vinaigrette" este un sos de muștar, nu o salată. Totuși, aceasta este complexitatea minimă. În orice caz, asociația nu trebuie nici măcar să inventeze.
prepoziții
Formarea cuvântului unei persoane străine este foarte greu de înțeles. Există o mulțime de reguli și excepții în limba rusă. Și, de asemenea, la acest lucru se adaugă sexul și numerele. Primul în unele limbi este complet absent. Și bineînțeles, preposițiile sunt o altă complicație. Cum să explicați unei persoane când este posibil să se folosească "pe" și când "c" este potrivit? Aici totul este simplu.
Străinul trebuie să înțeleagă: "în" este folosit atunci când vrea să spună despre ceva care este înăuntru. În orice. În casă, în țară, în lumea lui hellip - Scala nu este importantă. Principalul lucru este că ar trebui să existe limite și să se întâmple ceva în ele. Dar "on" este folosit în cazul când vine vorba de un loc pe orice suprafață. Pe masă, pe om, la casă (deja o altă semnificație, deși exemplul este același).
De ce ar trebui?
Mulți oameni sunt interesați de întrebarea: de ce străinii învață rusă, deoarece sunt atât de complicate? Ei bine, toată lumea are propriile motive. De exemplu, o irlandeză pe nume Julia Walsh, care este managerul de dezvoltare a afacerilor pentru Enterprise Ireland, declară că a început să învețe limba rusă din cauza importanței Rusiei în istoria Europei. A fost dificil. Dar după ani de studii, limba a încetat să pară imposibilă. Dar el a rămas complicat. Dar cetățenii țărilor slave (de exemplu, Republica Cehă) spun că rusul nu este foarte dificil. Aceasta este opinia jurnalistului Jiri Just. Cehii și rușii reprezintă un grup lingvistic. Deci, cuvintele sunt similare, iar gramatica. Și în cehă, chiar și un caz este mai mult.
Totuși, există un loc pentru a fi o astfel de întrebare: de ce străinii ar trebui să învețe limba rusă? Pentru că altfel va fi dificil în Rusia. Mulți localnici învață limba engleză, dar nu putem spune că totul este dezvoltat la un nivel ridicat. Și, în afară de aceasta, este necesară o percepție corectă a tot ceea ce se întâmplă în jur. De ce străinii ar trebui să învețe limba rusă dacă nu merg în Rusia? Motivul este același ca și pentru fiecare dintre noi, luând ceva nou. Și se află în interesul și dezvoltarea de sine.
- Informații interesante despre litera `O`: ce știm despre el?
- Ce este o scrisoare inițială slavă veche?
- Limba slavonă a bisericii: istorie, semnificație și loc în lumea modernă
- Cum se citesc cuvintele engleze? Este dificil să înveți limba engleză?
- Chirilic și glagolitic. Litere chirilice. Alfabetul chirilic și glagolitic - slavonic
- Litere grecești. Numele literelor grecești. Alphabetul grecesc
- Scrisori: câte litere și sunete? Sunete și litere - clasa I
- Cine a inventat alfabetul limbii ruse? Cum a apărut alfabetul rusesc?
- Cum copilul învață literele alfabetului
- Alphabet pentru copii. Alphabet de dezvoltare pentru copii
- Sunete și litere din limba engleză. Cum de a învăța litere și sunete în limba engleză?
- Istoria limbii: cine a inventat alfabetul rus?
- Alfabetul englez. Cum să înveți alfabetul rapid și distractiv?
- Figuri slave: un pas în istorie
- Care sunt limbile cele mai utile pentru studierea de către străini și ruși?
- Vocabularii englezi: Istoria alfabetului și regulile de citire
- Cum de a învăța limba rusă pentru străini? Cel mai bun manual de limbă rusă pentru străini
- "Izhytsa" este un semn provenit din alfabetul vechi slavonic
- Chirilă și latină: diferență și traducere
- Litere arabe: caracteristicile scrierii lor. Arabă
- Cum arata forma?