Gestionarea verbelor în limba germană: reguli și exemple
verbe de management în limba germană - astfel încât este capacitatea acestei părți a discursului de a cere introducerea unui cuvânt propunere care depinde de acesta (poate fi folosit ca un pretext, și fără ea). Acest subiect este destul de specific, merită luat în considerare în detaliu.
conținut
Cazul și semnificația acestuia
Gestionarea verbelor se găsește nu numai în limba germană. În limba rusă, se poate observa și ea. Putem lua în considerare mai multe exemple. Uimit - cui, cui? În acest caz, substantivul dependent se află în caz dativ. Un alt exemplu: a admira - decât, de cine? Asta este instrumental. În sfârșit, ultimul exemplu: se bazează pe ce, pe cine? În acest caz, este folosit caz accuzator, precum și scuză. Asta este și există controlul asupra verbelor. Dar acesta este un caz. Dacă vorbim despre modul în care managementul arată ca verbele în limba germană, atunci putem spune că principiul este același.
Pe exemplul limbii ruse
Făcând un analog al unei limbi străine cu un rus, este mult mai rapid să înveți subiectul. În acest caz, ar trebui să faceți același lucru. Aici este unul dintre cele mai ilustrative exemple: sehen j-n (AKK) - pentru a vedea pe cineva sau ceva (acuzativ) - helfen j-m (DAT) - pentru a ajuta pe cineva (dativ). Această similitudine se datorează faptului că utilizarea verbelor în limba noastră și în limba germană adesea fie complet identice sau similare. Totuși, acest lucru nu este întotdeauna cazul. De exemplu: "sich interessieren für Akk" (traducere: interesată de ceva). Utilizarea acestei combinații va arata astfel: „Ich interessiere Mich für Musik“ (traducere: Sunt interesat de muzica). Exemplul arată că, în limba rusă, după verbele active (de ex., E. „Interesat“) este necesară pentru a pune un substantiv. Dar, în Germania, va fi acuzativ și scuza mereu „fur“ (tradus în limba rusă ca „pentru“ sau „a“).
prepoziții
Trebuie notat încă o nuanță, care diferă controlul verbelor în limba germană. Faptul este că în astfel de cazuri, sensul general acceptat al pretextei este de obicei realizat. Asta este, este tratat oarecum diferit. Luați, să zicem, exemplul anterior. Oamenii care învață germană știu că preposition "für" este de obicei folosit în relație cu cineva. Să spunem "Ich cânt für dich" - "Am cântat pentru tine". Și acolo prepositionul a fost folosit ca un pachet. Poate părea ilogic pentru o persoană care doar învață. Totuși, aceasta este specificitatea managementului verbelor în limba germană. Prin exemple, această regulă este mai ușor de înțeles: "vorbiți despre ceva" - "sprechen über A." - "denken a" - "gândiți-vă la ceva" etc.
Tipuri de control al verbelor
Un alt aspect important care merită cunoscut este că un pronume este înlocuit uneori cu un substantiv. Altul apare adesea ca una și o altă parte a vorbirii, adică utilizarea combinată. Și acum ar trebui să vorbim despre tipurile care există, la care controlul verbelor în limba germană este împărțit. Lista lor este mică:
- Verbe care necesită utilizarea unui nominativ (adică, caz nominativ).
- Cei care au nevoie de un acuzativ (adică, în cazul acuzativ).
- Verbe care necesită introducerea unei propoziții în tezativă (adică cazul dativ).
- De asemenea, cei care au nevoie atât de acuzativ, cât și de dativ (respectiv, acuzativ și dativ).
- Verbe care necesită două acuzații.
- Cei care au nevoie de introducerea unui geniu (adică, cazul genitiv).
- Verbe cu un genitiv și un acuzator.
- Și, în cele din urmă, doar părți de vorbire cu prepoziții.
Această listă trebuie amintită - pentru a stăpâni controlul verbelor în limba germană (tabelul care va fi furnizat mai jos) va fi mult mai ușor. Dar merită să știți că nu există o regulă fermă care să indice care este exact un singur verb.
Propunere de construcție competentă
Toată lumea care studiază limbile știe că uneori construirea unei fraze depinde de semnificația ei. Deci, dacă folosiți un verb cu mai multe cazuri (sau prepoziții), atunci semnificația propoziției va fi complet diferită. Să presupunem că expresia "Ich habe Sie verstanden" se traduce prin "vă înțeleg". Aici verbul este folosit în a treia formă și în trecut. Dar dacă construiți o propoziție în acest fel: "Ich bin mit Ihnen einverstanden", atunci va fi tradus ca "Sunt de acord cu tine". În principiu, cuvintele sunt adiacente, dar dacă încercați să folosiți aceste fraze pentru orice conversație, atunci sensul poate fi schimbat radical. Dar este mai important să se facă distincția între forma cazurilor de substantive. Versiunea rusă diferă foarte mult de limba germană. Verbul, în multe cazuri, necesită înscrierea pronumei "sich" după ea și trebuie de asemenea să fie pus într-un caz concret (fie Akkusativ, fie Dativ). Puteți lua ca exemplu o propoziție care pare a fi: "Ich interessiere mich für Ihre Arbeit". Dacă îl traduceți cu cuvânt în rusă, se dovedește: "Mă interesează munca voastră". De fapt, germanii înțeleg mai ușor acest lucru: "Mă interesează munca ta".
Învățați și memorați
Numai prin memorarea cuvintelor, este posibil să stăpânească controlul verbelor în limba germană. Lista completă este destul de impresionantă, dar de învățat într-adevăr. Trebuie să înțelegem că fără propunerea verbul nu a construi, trebuie spus că această parte a discursului este cel mai frecvent utilizate, precum și în orice limbă. În fiecare propoziție este literalmente. Anrufen (apel), anfangen (start), Răspunsuri (răspuns), arbeiten (la locul de muncă), și multe altele - toate aceste cuvinte folosim în vorbirea de zi cu zi de zi cu zi, fiecare oră. Și dacă doriți să studieze limba germană în toată amploarea ei, atunci o astfel de teme ca managementul verbe germane, trebuie să ia timp. Dar nu totul este prea complicat, pentru că nu există atât de multe prepoziții, precum și cazuri, de fapt. Și cunoscând elementele de bază ale limbii germane (și, respectiv, cu un anumit set de vocabular, verbe), este posibil să se stăpânească subiectul mai ușor și mai rapid. Principalul lucru este dorința de cunoaștere.
- Modalitatea verbului este necesară în limba engleză. Studierea temei verbelor modale
- Modele verbale în limba germană: nuanțe de utilizare
- Verbe greșite ale limbii germane și trăsăturile studiului lor
- Verbe puternice în limba germană și utilizarea lor
- Conjugarea verbelor italiene: tabel
- Cât de corect să folosiți preposițiile în limba germană și care sunt ele?
- Vrăjile verbale. Aduceți: exemple și utilizare
- Conjugarea verbelor în limba engleză: categorii și caracteristici
- Apprendre: conjugarea verbului grupului III
- Verb gehen: conjugare
- Cum se determină conjugarea unui verb
- Întorcând verbe în limbile rusă și străină
- Verbe greșite în limba engleză
- Preterit în limba germană - utilizare și caracteristici
- Perfect în germană: reguli, exemple
- Times în limba germană: diferența dintre un prefect și o preterită
- Folosirea verbelor în trecut în germană
- Formarea unei dispoziții imperative în limba germană
- Cazul în limba germană este ușor. Vezi pentru tine!
- Conjugarea verbelor în limba germană în timpul prezent
- Cum se formează verbele multidrugabile