Ce înseamnă "Keep calm" în rusă? - Calmează-te!

Atunci când cumpără haine sau o pungă cu o inscripție străină, inofensive pentru a întreba cum se traduce, cel puțin pentru a evita să fie supus batjocurii caustică mai luminați cetățeni punct de vedere lingvistic. Și dacă spune ceva obscen, sau nu se potrivește cu credințele oricine ar fi tentat de frumos font colorat luminos și de fundal?

ce înseamnă să păstrați calmul

Aici, de exemplu, ceea ce înseamnă "Mențineți calma și purtați" înseamnă - o expresie care poate fi văzută adesea pe pieptul sau în spatele unor fani de moda de peste mări? Pentru a afla mai multe despre acest lucru, puțină cunoaștere engleză. Ar trebui, de asemenea, să fie scufundată pe scurt în istoria secolului al XX-lea.

În 1939, sa întâmplat ca singura forță reală opusă naziștilor germani să fie Marea Britanie. Faptul că această confruntare se va sfârși în siguranță, din când în când există îndoieli, în ciuda faptului că țara respectivă era la acel moment cea mai mare, cea mai mare din lume. Această situație a persistat până când Hitler a atacat URSS.

Coloniile, peste care, într-o silabă poetică, soarele niciodată nu sa așezat, erau departe de metropola uneori de zeci de mii de kilometri. Insulele erau vulnerabile, care au fost folosite de flota germană, blocând căile comerciale. Zilnic a apărut vestea tragică că o altă navă, sau chiar mai multe nave, a ajuns la fund, lovită de torpile sau bombe germane.

păstrează calm ceea ce înseamnă

Echo-ul evenimentelor din acei ani a fost astăzi motto-ul popular, reprodus masiv pe cești de ceai, tricouri, pungi sportive și alte articole de uz casnic. Ce înseamnă "Mențineți calma și purtați" înseamnă o frază scrisă în limba engleză?



Dacă o traducem în mod verbal, atunci, ca în majoritatea cazurilor similare, sensul va fi transferat incomplet. Doar un apel pentru a păstra calmul și țineți-vă. Nimic, limba rusă este suficient de expresivă pentru a exprima expresiv laconic contextul acestei situații Motto-ul.

Probabil, pentru a înțelege ce înseamnă "Keep calm", ne putem aminti cum spunem uneori "calm, pauză!". Poate că această expresie ar fi corectă în ceea ce privește traducerea motto-ului englezesc vechi.

cum să traducem păstrează calm

Odată ce am, uneori, la cald și rostesc astfel de cuvinte, saturarea temperamentul lor, și, uneori, adăugând câteva expresii populare rusești, iar locuitorii din Albion spun calm, calm și păstrarea stima de sine. Pentru ei, este clar ce înseamnă Keep Calm. Faceți-vă treaba, nu vă fie teamă de nimic, depășiți în mod persistent toate dificultățile.

Istoria afișului, care a devenit prototipul replica modernă a fost deja ordine jumătate uitat și numărul de exemplare supraviețuitoare au apărut după 2000 nule. Unul dintre ei a fost găsit de nepotul autorului acestei capodopere de propagandă într-un librărie de ocazie. numele său a ales să nu dezvăluie, cu atât mai mult că expresia este o expresie populară a limbii engleze, cum ar fi omologul rus de mai sus. Astfel, un descendent al unui postmaker necunoscut nu a putut primi dividende financiare, inclusiv din cauza expirării perioadei de drepturi de autor. Cu toate acestea, motto-ul a devenit foarte popular de depozit său, nu numai în Marea Britanie, dar și în multe alte țări ale căror cetățeni cumpără un tricou luminos, nu știu întotdeauna cum se traduce «Keep Calm».

Care este secretul popularității acestui vechi slogan? Războiul sa sfârșit de mult, însă fiecare dintre oamenii care trăiesc pe planeta noastră se confruntă în mod constant cu situații care amenință consecințe catastrofale. Cineva poate să-și piardă locul de muncă, altul periculos bolnav, cel de-al treilea în neînțelegerile familiale. important să nu piardă curajul, mențineți calmul și căutați o cale de ieșire dintr-o situație dificilă. Apoi, ochiul va cădea pe o inscripție strălucitoare, care odinioară inspira britanicii. "Keep calm", ceea ce înseamnă "Nimic, pauză! Uneori nu era așa.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Ce înseamnă "hapnut": analiza filologică a expresieiCe înseamnă "hapnut": analiza filologică a expresiei
Jacheta albastră este din nou la modăJacheta albastră este din nou la modă
Cât de frumos să pleci în engleză?Cât de frumos să pleci în engleză?
Ce înseamnă acab? Istoricul apariției și semnificației abreviețieiCe înseamnă acab? Istoricul apariției și semnificației abrevieției
Numerele diplomatice sunt cel mai bun privilegiu pe drumNumerele diplomatice sunt cel mai bun privilegiu pe drum
Reducerea "A C A B". Ce este asta?Reducerea "A C A B". Ce este asta?
Cum va fi în limba engleză "Bună ziua!"? Cum să spun "Bună ziua!" În limba…Cum va fi în limba engleză "Bună ziua!"? Cum să spun "Bună ziua!" În limba…
Ce înseamnă expresia "Parabola în versuri"?Ce înseamnă expresia "Parabola în versuri"?
Cuvântul popular "omg" - ce înseamnă asta? Cum apar și de unde vin cuvintele la modă?Cuvântul popular "omg" - ce înseamnă asta? Cum apar și de unde vin cuvintele la modă?
Riley - ce înseamnă asta? Cum să înțelegeți și să utilizați?Riley - ce înseamnă asta? Cum să înțelegeți și să utilizați?
» » Ce înseamnă "Keep calm" în rusă? - Calmează-te!