Varvarismul este ceea ce?
Varvarismul este un cuvânt dintr-o limbă străină sau o revoluție de vorbire, construită pe modelul unei alte limbi, considerată o eroare morfologică. Acest articol va vorbi despre acest concept lexical.

definiție
Acest termen a fost inițial folosit pentru a defini cuvintele care au căzut în greacă antică sau latină din alte limbi. Termenul sa extins treptat și a început să denote orice cuvinte care încalcă puritatea cuvântului. Acest termen este folosit în principal pentru limba scrisă. Dincolo de simțul tehnic modern al lingvisticii moderne, aceasta este puțin folosită de cercetătorii moderni ai filologiei. Deși termenul "barbarism" nu are o definiție tehnică precisă, acest termen este încă folosit pentru a descrie un cuvânt drept incorect, ne-standard.

Originea termenului
Cuvântul barbarism a fost inițial folosit de greci pentru termeni străini care existau în greacă. Acest concept este strâns legat de cuvântul "barbar". De fapt, acest termen era echivalentul antic grec al limbii engleze moderne "blah blah blah", care sună ca un gibberish. De aici rezultă conotația negativă a noțiunilor "barbar" și "barbarism".
Cea mai veche utilizare a termenului pentru a descrie utilizarea necorespunzătoare a cuvintelor înregistrate în secolul al XVI-lea în Anglia pentru a se referi la amestecarea altor limbi cu latina sau greaca, mai ales în textele clasice. Până în secolul al XVII-lea conceptul de "barbarism" a dobândit semnificația unui discurs brutal ne-normativ. De exemplu, în „Istoria filosofiei“ de Thomas Stanley spune că sunt așa-numitele „barbarisme“ discurs printre neajunsuri - fraze care nu sunt utilizate de oameni merită.

Cuvintele hibride, combinând atributele sau alte elemente împrumutate din mai multe limbi, au fost uneori percepute ca barbarisme. Din acest motiv, mulți lingviști au criticat LINGUISTIQUE cuvântul francez ( «lingvistică"), considerând că nu este doar un barbarism obișnuit ca limbă latină conexiune de fond aici este combinată nu numai cu una, ci cu două particule grecești. Această amestecare este în prezent considerată standard în limba engleză modernă.
Utilizarea barbariei
Odată cu trecerea timpului, un cuvânt sau o expresie străină poate înceta să fie folosit și uitat. Un exemplu de acest tip de barbarism este cuvântul "comilfo". Ele se pot obține, de asemenea, circulația în zone limitate (termeni profesionali, argotic) ca un cuvânt „mesager“ modern sau „hacker“ sau devin upotrebimo omniprezente, cum ar fi „umbrelă“, sau „informații“ „speciale“.

Gallicisme (folosirea cuvintelor sau idiomelor franceze), germanism, spaniolami Anglicismele în limba rusă pot fi interpretate ca exemple de barbarie. Această categorie cuvinte împrumutate a devenit baza actiunilor lexicale.
Împrumuturi în limba rusă
În secolele XVIII și XIX în cea mai înaltă societate a Rusiei, era foarte la modă să vorbești franceza. În plus, acesta a fost semnul distinctiv al unui nobil aristocrat. Puteți vedea un exemplu viu de barbarism în limba rusă în cartea "Război și pace" de Leo Tolstoy. Crema unei societăți înalte ar putea să-și permită un adevărat guvernator francez, iar "clasa superioară" provincială nu avea suficienți bani pentru asta. Cu toate acestea, dorința de a demonstra educația lor a condus la faptul că, în Griboyedov lui „Vai de Wit“ se referă la „un amestec de limbi:. Franceză cu Nijni Novgorod dialect“ Această "vorbă" mixtă a fost adesea folosită pentru efectul comic în literatură și teatru.
ekzotizmy
Acestea sunt cuvinte împrumutate din limbi străine pentru a desemna realitățile vieții unui alt popor sau țară. Exemple pot fi găsite în toate denumirile posibile ale diferitelor tipuri de locuințe, alimente, băuturi, fenomene culturale și altele asemenea. De exemplu, în limba rusă, acest cuvânt coridă, toreador (spaniolă), chimono, sakura (japoneza). Pe de altă parte, în mai multe limbi ale lumii, există ekzotizmy Rusă :. satelit, supa, păpuși, etc. Aceste cuvinte sunt cel mai des utilizate în literatura de specialitate, pentru a da produsul o anumită culoare. De fapt, exotimul este barbarismul, care se referă la o categorie îngustă de cuvinte împrumutate.
Scriitor francez P. Merimee nuvela „Carmen“ utilizează în mod activ ekzotizmy direct asociată cu viața spaniolă, deoarece acțiunea produsului are loc în Spania: alkad, gazpacho, mantilă. În poemul "Caucaz" al poetului ucrainean Taras Șevcenko, cuvinte precum churek Pâine caucaziană alpinisti) si saklia (locuinta alpinistilor din Caucaz). Exotismul și barbarismul sunt folosite în aproape toate limbile din Europa.
Extinderea lexicală străină este una dintre metodele de dezvoltare a unui limbaj modern, care întotdeauna reacționează rapid și flexibil la nevoile publice. Împrumuturile sunt rezultatul contactelor dintre popoare, comunități profesionale, state.
Un deceniu este de zece zile sau zece ani? Sensul modern al acestui cuvânt
Fiziologia este ce? sens
Revendicare: care este semnificația lexicală a unui cuvânt
O femeie poloneză este poloneză sau poloneză? Cum să scrieți și să vorbiți corect
E grevă? Istoria semnificației acestui cuvânt
Cât de corect să puneți stresul în cuvântul "marketing"? Marketing: care silabă este…
Ce este morfologia? Aceasta este știința Cuvântului ...
Barbarul este ... Înțelesul cuvântului "barbar" și prima mențiune
Semnificația cuvintelor în limba rusă. Scheletul este ....
`Kek`: ce înseamnă acest cuvânt
Ce este etimologia? Analiza detaliată
Reptile este ... Sensul cuvântului
Ce este harul: originea și interpretarea cuvântului
Sortiment: sensul cuvântului și exemplele acestuia
Lexeme este esența abstractă a unui cuvânt
Ce este o prostie? Semnificația și sinonimele unui cuvânt
Cuvântul "finicky": originile, adică exemple de utilizare istorice și moderne
Cum să efectuați o analiză morfologică a unui cuvânt
Semnificația cuvântului "posrelenok" în utilizarea modernă
Astfel de forme complexe ale cuvântului
Limba moartă și viața vie: latină