"Azochen Wei" - ce înseamnă această expresie?
Cântecul lui Rosenbaum începe cu cuvintele: "Azochen Wei! Shalom Aleichemhellip- ». În cântecul lui Makarevici "Freiles" evreul câștigă și, după ce a refuzat, spune: "Turnați repede, azohen wei". În multe cântece din Odessa există expresia "Calea Azoică". Ce înseamnă această frazeologie?
conținut
Traducere din idiș
Această expresie poate fi tradusă literal după cum urmează:
- Când rămâne doar să spui: "Oh și wei".
Ce este "oh", nu trebuie să explicați. Oamenii din toate națiunile aruncă în aer și ars din diferite motive. Dar "wei" în traducerea din idiș înseamnă "durere". Trebuie remarcat faptul că în popoarele estice exclamația "wai", "ow-wow", "wai me" este larg răspândită.
Dar, așa cum se întâmplă deseori cu teoriile frazionale evreiești, înțelesul său uneori se schimbă în contrariul. Și chiar folosit în mai multe sensuri.
Când rămâne să spui "Oh!" Și "Vai!"
În tristețe, evreul va spune: "Azochen Wei!", Ceea ce înseamnă: "Oh-oh-oh-oh!". Această interjecție este ca "Dumnezeul meu!" Și "wei" înseamnă "durere". În diverse cazuri, este recurs să-și exprime simpatia, panica, anxietatea sau nemulțumirea. Aș putea spune și măgarul Eeyore dacă ar fi fost un evreu.
Din păcate, și ah!
Dacă întrebi un evreu: "Ce mai faci?" Și pentru a auzi în răspuns: "Azochen Wei", ceea ce înseamnă - afacerea lui este rea, doar el stă și rămâne. Îmi amintesc un cântec în care evreul, reflectând tristețea în ochii lui, repetă: "Azochen Wei", în opinia noastră "Vai și ah".
Isaac Babel pune astfel de cuvinte în gura eroinei sale: "Dacă peștele gefilte este făcut cu oase, la fel ca și azoichen pentru evreii noștri". Asta este, dacă peștele este gătit fără a scoate pietrele din el (ceea ce contravine legii Sabatului), atunci prețul este fără valoare pentru acești evrei.
Azochen Wei și tancurile noastre sunt rapide
Această expresie poate avea o conotație ironică. Cum ar fi, "Oh, ho, ho, într-adevăr! Ce micuț! Foarte speriat! ". În spațiul de internet, parodia video a imnului vaselor "Azochen Wei și rezervoarele noastre este rapidă" este mersul pe jos. Sunt imagini de la Film japonez despre WW2 - o întâlnire a două armate. Aparent, în videoclip se întâmplă acest lucru "în coasta severă a Amurului", în Regiunea Autonomă Evreiască. Prin urmare, persoanele cu perciuni de dans și amenință Novodvorskaia japonez mușcă ușor de cărămidă și impresia generală că cazacii evrei este format în întregime din oameni aspre și dure, cu toate acestea, le place să cânte și să danseze.
În acest context, frazeologia nu reflectă deloc regretul, tristețea sau durerea. Cossacks-urile evidente bold în film, dansând în mod continuu, raportează curajul și neînfrânarea fiilor din patria. Fără îndoială, în fața unei victorii zdrobitoare, ei cântă despre mersul total al agresorilor japonezi. Și în zadar în cadru, samuraii se balansează cu sabia - împotriva ei vor exista fete care îndeplinesc serviciul militar și cărămizile elegante cu o palmă.
Din buzele unui evreu adevărat puteți auzi astfel, de exemplu, caracterizarea unei persoane: "El este un astfel de expert-șerif - Azochen vey". Ceea ce înseamnă - specialistul nu este foarte. În același timp, expansivitatea în expresiile și intonațiile faciale nu lasă nici o îndoială în legătură cu acest lucru. Mama îi chastise pe fiul său pentru că nu se pregătea pentru control. El îi răspunde: "Azochen văd acest control!".
Într-o schiță plină de umor despre o repetiție în Teatrul Odessa Istoria Rusiei este reprezentată într-o conversație Boris Godunov, boierii, și orice utilizare a Idiș prin cuvântul. Monologul lui Boris începe cu cuvintele: "Azochen Wei, boierii tovarășilor". Fraza a început să fie folosită de ruși.
Aceasta este viața
Există o poveste remarcabilă de V. Slavushchev "Azochen Wei", ceea ce înseamnă, în interpretarea sa, aproximativ același lucru cu cel francez "cel la vi". Complotul este după cum urmează: Lenya, absolventă a Universității de Stat din Moscova, jurnalist în redacție, așteaptă cu mama și tatăl pentru permisiunea de a pleca în Canada. Aici este dus pe o călătorie de afaceri pentru o investigație jurnalistică despre abuzul unui anumit șef al plantei. La sosire, sa constatat faptul că șeful scrisoarea anonimă amantă scrisă, și secretarul de partid Zakurnaev întreg lucru mușamalizate, limităm scrisori anonime condamnate.
În ultima zi, o companie condusă de Zakurnaev lovește camera lui Leni pentru spălarea solemnă a unei anchete desfășurate cu succes. Împreună cu bărbații vine frumusețea estică coreeană Zhenya. Cu Lena, s-au îndrăgostit imediat, fără să-și amintească reciproc. Young sa retras în camera următoare, dar nu a avut timp să explice cum a zburat o piatră în fereastră, iar fata a fugit.
A doua zi, Lenya a venit la Zakurnaev pentru a afla adresa frumuseții, dar a spus că a plecat. Lenya nu a emigrat cu părinții săi în Canada, el și-a căutat iubitul de mult timp, dar fără nici un rezultat. După ce un bătrân coreean a venit la el și aproape l-a ucis cu un topor. Era tatăl lui Zhenya. Sa dovedit că a născut un copil și ia arătat tatălui Lenya. Jurnalistul ia explicat tatălui furios că nu poate fi, iar el, după ce și-a cerut scuze, a plecat.
După mulți ani, viața la împins pe Zakurnaeva și pe Leonid. Vorbeau și sa dovedit că Zhenya așteptase mult timp pentru Lenya. Acest copil de la Zakurnaev, a divorțat prima soție și a aranjat o căsătorie cu Zhenya. Copilul trebuia să fie scris la Leonidas, astfel încât să nu existe nici un scandal. Și de atunci, Lenya, o jurnalistă singură și îmbătrânită, suspină despre viața ei.
El regretă că nu a mers cu tatăl său - a sunat și el. Ea a arătat toate scrisorile, a spus - de la Leni. Am așteptat. Și acum este prea târziu. Asta înseamnă azohen wei.
- Cântecul "repet" - ce înseamnă asta?
- Ce este o casca: traducere și înțeles
- Încărcați # 200. Sângeros afgan. `Lalele negre` ...` Lalele negre`…
- "Santa Lucia": ce înseamnă această expresie
- Ce vrei sa spui "puii in toamna" cred? Interpretare proverbială
- Unde a fost expresia "nu vărsați apă"?
- "Sprângeți capul cu cenușă": sensul frazeologiei, istoria originii sale, utilizarea
- Semnificația frazeologiei "prin ciocul unui pachet, originea sa
- Fratiologia "sufletului nu se cheamă". Semnificația și originea expresiei
- Ce este `inshala`? Cuvintele "inshala" ce înseamnă aceasta? Traducere din…
- "În ciuda" - frazeologie. "În ciuda feței", ce înseamnă?
- Hosanna este o melodie care îl înalță pe Domnul
- O casă de stat este o închisoare, un spital sau ce?
- Expresia "tyutelka in tyutelku". Ce înseamnă asta?
- În detaliu despre ceea ce este "Amahasla"
- Grimasa e ... Etimologia cuvântului
- Mai multe informații despre ceea ce înseamnă Hala Madrid
- Pensula ușoară nu se potrivea - sensul frazeologiei
- Nici un semn nu este vizibil: semnificația frazeologiei, originea, sinonimele
- Origine, adică, particularitățile utilizării expresiei "Expansiune prin gândul unui copac"
- Nu gândiți rău! Ce înseamnă, sau o nuanță de tristețe