Ce sunt termenii în limba rusă: exemple
Adesea întâlnim cuvinte care ne sunt de neînțeles. Imediat se pune întrebarea, care sunt termenii în limba rusă? Trebuie înțeles că aceste cuvinte pot fi atribuite unor grupuri diferite. Unele dintre ele pot avea un înțeles original. Studiul terminologiei, în general, se extinde semnificativ vocabularul uman
conținut
Conceptul de
Deci, care sunt termenii în limba rusă? Acest cuvânt sau frază, care numește un concept special dintr-o anumită sferă. Toate acestea aparțin aceleiași categorii de vocabular.
Putem presupune că terminologia este un sistem al tuturor termenilor existenți în limba rusă. Acest vocabular se dezvoltă destul de repede și indică internaționalizarea fondului, precum și specificul utilizărilor naționale și lingvistice.
trăsătură
Caracteristicile caracteristice ale termenilor sunt unicitatea lor. Spre deosebire de cuvintele din vocabularul general, ele nu sunt expresive. Aceasta înseamnă că astfel de cuvinte sunt lipsite de culoare emoțională, nu sunt legate de context. Așa cum am menționat mai devreme, termenii incluși în secțiunea de vocabular, care formează un sistem particular de concepte în domeniul științei, de fabricație, etc lor caracteristică principală - .. univocă neutralitate, sistematică și stilistică. Există o opinie că termenii pot fi nu numai substantive, ci și verbe, adjective și adverbe. Ei sunt capabili să se mute în vocabularul general. Sau, invers, cuvintele simple se transformă în termeni din context. De asemenea, se întâmplă ca acest concept să intre imediat în mai multe sisteme terminologice și să devină omonim.
clasificare
Care sunt termenii în limba rusă și care este clasificarea lor? Încă nu există o sistematizare stabilită. Puteți defini numai câteva tipuri de termeni în limba rusă: foarte specializate și acceptate în general. Primele sunt folosite de oameni care lucrează într-o anumită sferă. Acestea din urmă, de mult timp, au intrat în limba literară și sunt de înțeles pentru toată lumea.
Trebuie remarcat faptul că, în plus față de specializările extrem de specializate (medicale, științifice, militare, juridice), există și un anumit grup de termeni străini în limba rusă.
Grupuri
Grupurile de termeni din limba rusă sunt, de asemenea, dificil de definit. De exemplu, este posibilă clasificarea definițiilor lingvistice în următoarele grupuri:
- Grad de abstractizare. Acestea includ conceptele universale, unice, care denotă un anumit fenomen sau concepte specifice pentru un anumit grup de limbi.
- Aparținând sistemului de termeni. Acest grup conține definiții tradiționale care numesc concepte științifice, precum și concepte individuale care au conceptul unui autor.
- Formă internă. Acestea includ termeni motivați și nemotivați. Primele au fost create prin mijloace naturale, în timp ce acestea din urmă au apărut ca hârtie de urmărire și împrumut.
- Caracteristică genetică. Aici există termeni ruși nativi, împrumuturi, mituri și etnonime.
- Compoziție. Constă dintr-unul sau mai multe cuvinte.
Merită menționat faptul că ultimul grup de termeni se referă direct la grupul lingvistic.
medical
Termenii medicali în limba rusă sunt deseori concepute cu împrumuturi care au analogii lor în latină. Vocabularul vocabularului provine din limbajul indo-european comun, care a devenit baza limbajului slavonic.
Se crede că cunoștințele medicale au fost stocate și colectate de către preoții Magi. Chiar și cuvântul "doctor" are rădăcini comune cu verbul "grumble" și "talk". Acest lucru se datorează faptului că numai vrăjitoarele, vrăjitorii, vrăjitorii etc. ar putea trata acest lucru. Termenii medicali din limba rusă au ajuns la un număr considerabil. În ciuda popularității de concepte latine, multe comune slavonă cuvânt familiar pentru noi astăzi: coapsa, splina, laringe, în caz de boală, puroi, ulcere, convulsii.
La acea vreme existau și numeroase nume de boli. De exemplu, inspirația este astmul prezent, kamchug - artrita, îmbolnăvirea - epilepsia. De asemenea, este interesant faptul că acum este dificil să găsim o analogie și să identificăm astfel de afecțiuni. Semnificația termenilor în limba rusă, cum ar fi, de exemplu, "ganglionii limfatici", a avut anterior un nume cunoscut și tuturor - "porumb". Același lucru cu cuvântul "fier", care denota "umflarea". De-a lungul timpului, sa întâmplat ca termenii medicali să fie împărțiți în 4 grupe: clasicismul primordial rusesc, împrumutat, occidental și latin.
științific
Termenii științifici din limba rusă ocupă un loc destul de mare. Acest lucru se datorează faptului că știința poate fi biologică, matematică, fizică etc. Pentru fiecare grup, avem nevoie de propriul nostru sistem de concepte și notație. Astfel, se pare că astfel de termeni în limba rusă sunt un "regiment" nedefinit și nedefinit. Cele mai multe interpretări pe care le primește cuvântul, cu atât mai înțeles sensul său devine. Există niște termeni care au mai mult de 100 de concepte. Și asta deja înșeală pe toată lumea.
De asemenea, se întâmplă ca termenul să dobândească un înțeles domestic, iar definiția sa inițială pierde. Datorită așa-numitei sarcini de uz casnic, un cuvânt precum "oferta" devine ambiguu. În acest caz, cercetătorii preferă să folosească termeni împrumutați. Alegerea unui cuvânt străin, atunci când traducerea definițiilor de uz casnic imediat dispar.
Condițiile științifice din punct de vedere al limbii ruse, cum ar fi cele medicale, se bazează în mare parte pe cuvinte grecești și latine. Există mai mulți oameni de știință care cred că, cu un studiu atent, este posibil să se determine limbile de bază: rusă și arabă.
engleză
Termenii englezi în limba rusă sunt folosiți rapid și pe scară largă. Acest lucru se datorează extinderii și popularizării lumii computerelor, tehnologiei etc. Unul dintre cele mai strălucitoare exemple este reprezentat de conceptele de fotbal. Când știți ce termeni sunt în limba rusă, exemplele vor oferi o descriere vizuală. O mulțime de cuvinte au venit la noi din limba engleză. Ele au fost memorate și cunoscute mult timp de către toți vorbitorii de limbă rusă. De exemplu, chiar și un elev știe că o lovitură de la o distanță de unsprezece metri este numită pedeapsă - o penalizare, pe scurt. "Portarul" are, de asemenea, un analog identic în limba engleză, deși în limba rusă există un sinonim - "portar". Poziția ofsaidului este ofsaidul nostru familiar, iar arbitrul este "judecătorul" nostru rus.
Ceva similar sa întâmplat cu termenii englezi în tehnologie. "Computerul" este un obicei obișnuit pentru tot cuvântul. Același lucru sa întâmplat și cu smartphone-ul în ultimii ani. Ecranul tactil pentru mulți a fost de mult timp un "touchpad" sau "touchscreen". Acei oameni care sunt bine versat în calculatoare, știu termeni cum ar fi „autentificare“, „Cont“, „porecla“, „News“, „laptop“ și multe altele.
Un fenomen similar apare și în termenii economiei. Cunoscut pentru toate aceste cuvinte: „export“, „de import“, „dividende“, „reducere“, „piață“, „inflație“, etc. In afaceri, toata lumea stie conceptul: .., „Buget“, „depozit“, „directorul“ „președinte“, „conferință“, „abordări termenul limită,“ „consens“. În general, în domeniul financiar și de afaceri termeni în limba engleză, care au intrat în vocabularul limbii ruse, foarte mult.
străin
La fel ca limba engleză, termenii străini în limba rusă sunt înrădăcinați de foarte mult timp. Desigur, din toate cuvintele de peste hotare, grupul de englezi este probabil cel mai mare. Cu toate acestea, formarea lexicologiei limbii ruse a fost influențată și de francezii, de la care am împrumutat cuvinte precum "batalion", "departament". În mod similar, din germană, mulți termeni au venit în grupul nostru militar: "soldat", "sediu", "ofițer". După cum am menționat mai devreme, unele definiții au venit din latină. În plus față de medic, mulți dintre ei se aflau în grupul științific: "formula", "raza", "evoluția". De asemenea, limba greacă a influențat limba rusă. Și ne-a dat cuvinte legate de știință și artă: "geometrie", "filozofie", "comedie", "poezie" etc.
profesionalism
Când știți ce termeni sunt în limba rusă, ar trebui să acordați atenție unei astfel de noțiuni precum profesionalismul. Acestea sunt cuvinte speciale folosite de oameni dintr-o anumită profesie. Acest concept diferă de termeni prin faptul că sunt cuvinte special aprobate care sunt legalizate oficial într-o anumită știință sau profesie. Profesionalism - acestea sunt cuvinte semi-oficiale, nu au o definiție strictă. Majoritatea acestor concepte pot fi atribuite discursului conversațional și, de asemenea, auzite în slang sau vernacular. Exemple de astfel de cuvinte sunt profesionalismul imprimantelor: layout, layout, hanging line etc.
Termeni interesanți
Deci, știi ce înseamnă termeni în limba rusă. Exemple de pe Internet pot fi găsite cu ușurință. Dar există o serie de termeni pe care foarte puțini oameni le cunosc. În același timp, ei descriu lucruri familiare cu noi. De exemplu, strigătul unui copil se numește "vagin". Punctul dintre sprâncene are propriul său termen - "glabel". Dacă scuipați în mod accidental și în mod deliberat mâncarea, știți că ați făcut "chanking".
Politicienii, la rândul lor, au primit și noțiunea de "snoligosterie". În plus, acest termen poate fi numit cei care sunt mai presus de binele personal decât îndatoririle lor. În același timp, membrana dintre nări este numită "columella". Există un alt termen interesant. Când repetăm același cuvânt de mai multe ori, își pierde sensul. Un astfel de proces este numit "jamaic vu".
Resturile de pastă de dinți de pe tub sunt numite "nerd", iar bucla, în care treceți centura, este un "păstor". Când ți se face foame și stomacul tău începe să tremure, știi că acesta este un "collie-bec". Dacă din piesa ta preferată ai "bumps gâscă" sau frisoane, atunci aveți un "frisson". Există nenumărate astfel de termeni în limba rusă. În același timp, în fiecare zi apar zeci de concepte noi, care pot fi necunoscute societății timp de decenii.
- Cuvinte împrumutate în limba rusă
- Vocabular de utilizare limitată: definiție, schemă și caracteristici
- Ce este "suare"? Aceasta este seara numită
- Cuvinte lipsite de ambiguități și polisemantice: definiție și exemple de utilizare
- Care este lexiconul omului modern?
- Care este sensul cel mai comun al cuvântului nishtyak?
- Exemple de profesionalism în literatură și conversație. Cuvinte-profesionalism în diferite domenii…
- Ce sunt cuvintele obișnuite în limba rusă? Exemple de cuvinte comune
- Vocabular profesional: educație și utilizare
- Ce este vocabularul de slang și de ce apare? Un exemplu de jargon în viața modernă
- Ce cuvinte sunt numite dialectisme și care se numesc profesionalism?
- Ce este vocabularul în limba rusă și cum se caracterizează
- Ce studiază lexiconul și frazeologia? Definiția vocabularului și a frazeologiei. exemple
- Termeni lingvistici: mini-dicționar pentru elevi
- Cum să scrieți cuvântul "cumva"?
- Arrogatorii sunt un strat interesant de vocabular. Caracteristici și scop
- Ce învață vocabularul? De ce avem nevoie de această știință?
- Originea limbii ruse și compoziția ei lexicală
- Dansul stilistic al limbii ruse
- Vocabularul vocabularului: caracteristici distinctive și domeniul de aplicare
- Ce este vocabularul și ce este?