Cât de corect să folosiți preposițiile în limba germană și care sunt ele?
Prepozițiile în limba germană au același scop ca și în limba rusă. Ele ajută la unificarea cuvintelor sau expresiilor într-o singură unitate semantică, adică într-o propoziție. Prepozițiile în limba germană sunt de obicei situate înainte de adăugarea, la care sunt direct legate.
conținut
clasificare
aceasta partea oficială a discursului are o clasificare. Prepozitii sunt împărțite în trei grupe: cele care controlează cel padezhom- ocupa două cazuri (și acest dativ Akkusativ), precum și cele care nu necesită nici un caz în spatele anumită regulă. Este demn de remarcat un fapt interesant. Prepozițiile pot controla diferite cazuri - totul depinde de contextul lor gramatic. Adică, rolul în acest caz nu are un rol. De asemenea, nu există reguli stricte care să reglementeze controlul dublu. Pentru pretexte cazuri în germană trebuie doar să vă memorați, să vă amintiți. Acesta este cazul cu verbe neregulate.
Utilizarea propozițiilor în legătură cu cazurile
Interesant, în unele propoziții, unul dintre cazurile existente este în mod necesar permanent. Cel de-al doilea se găsește numai în unele cazuri. Este mai bine să arătați totul într-un exemplu clar. Să presupunem că o astfel de propoziție: Trotz dem Schneefall (Dativ) wollte Mark cu autoturism în die Berge fahren. Se traduce după cum urmează: "În ciuda zăpezii, Mark a vrut să meargă cu mașina spre munți". Această teză demonstrează în mod clar utilizarea cazului dativ. Și acest lucru, trebuie să spun, este rar în limba germană sau, mai degrabă, în discursul colocvial. Cum rămâne cu alte cazuri? Cazul genitiv, de exemplu, se folosește în cazuri rare de management la preposition des ("in"), în propoziții în care apare astfel, des este după substantiv.
Nominativ și Akkusativ
Există, de asemenea, astfel de prepoziții cu care nu este necesar să se utilizeze adaosuri în nici un caz strict clar. Mai precis, ei sunt alși și wie. Substantele care stau dupa aceste propozitii tind in acelasi mod ca si membrii de teza asociate cu ei. Acest lucru poate fi văzut în următorul exemplu: Mario kannte ihren Schwester als Schüler (acesta este Nominativ). Teza este tradusă după cum urmează: "Mario și-a cunoscut sora ca pe o școală." Alternativ, folosind Akkusativ, expresia poate fi construită după cum urmează: Mario kannte ihren schwester als Schüler. Tradus acest lucru este aproape același: "Mario și-a cunoscut sora, chiar și când a fost o scoică." Ambele exemple sunt direct legate între ele. Asta numai în primul caz, subiectul este corelat cu picioare după als „substantiv (în consecință, este necesar să-l folosească Nominativ), dar al doilea este utilizat Akkusativ, deoarece există un supliment. În general, premisele managementului în limba germană nu reprezintă nimic complicat, aici principala este asimilarea repartizării cazurilor și a traducerii cuvintelor în sine.
Utilizarea universală a propozițiilor
Acesta este un subiect foarte interesant și ar trebui să știți, de asemenea, să vă exprimați corect gândurile. Dacă doriți, să zicem, să spuneți: "Mă duc în Germania" - atunci va fi înțelept să folosiți purici. Această prepositionare indică direcția, iar în acest caz propoziția va arăta astfel: Ich fahre nach Deutschland. Apropo, nach este folosit în relație cu țările care nu au articol în germană. Acestea sunt state de clasă mijlocie, cum ar fi Rusia, Italia, Germania, Franța etc. De asemenea, această preposition este pusă în cazul în care este necesar să se răspundă la întrebarea despre ce este acum ora. De exemplu: zwanzig Minuten nach fünf (douăzeci de minute în cinci). Doar în acest caz prepositionul este tradus ca "după" (dacă este verbatim). De asemenea, aș dori să menționez atenția frecventă a lui Für. uzual această scuză este folosit în relație cu cineva. Für dich, Für mich, Für alle da (pentru tine, pentru mine, pentru toată lumea) etc. Aceasta înseamnă că el indică scopul, scopul, destinatarul. Dar de multe ori acest pretext este folosit ca un substitut al semnificației "pentru cineva". De exemplu: Sie hat schon für mich bezahlt (ea a plătit deja pentru mine).
Care sunt pretextele?
În cele din urmă, aș dori să menționez toate preposițiile existente în limba germană. Masa, sub forma căreia sunt reprezentate cel mai adesea, nu este foarte mare și este mult mai ușor să vă amintiți totul decât pare. Oamenii care studiază această limbă își amintesc de ei prin comparație. An - este tradus ca "deasupra" sau "pe", depinde de utilizarea cazului. Auf localizează subiect uman sau fenomen: Alles a fost auf der Bühnepassiert, ist Wahnsinn (traducere: „Tot ceea ce se întâmplă pe scenă - asta e nebună“). Hinter este traducerea propoziției noastre "pentru", iar limba germană este analogia absolută a aceluiași cuvânt în limba engleză. Adică, este tradus ca "în": Ich bin jetzt în der Kneipe (tradus: "Eu sunt acum în pub"). Există prepoziții über (prin, peste) și vor (înainte, înainte, înainte).
Strict vorbind, aceste și preposițiile enumerate mai sus sunt cele mai utilizate și adesea găsite în limba germană. Acest subiect nu este atât de complex ca, de exemplu, utilizarea verbelor. Prepozițiile în limba germană au același înțeles și traducere ca în limba rusă, iar acest lucru determină ușurința comparativă de a le stăpâni. Și dacă le folosiți, atunci foarte curând rezultatul va fi vizibil, iar persoana nu va mai ezita să construiască propunerea competent.
- Sindicatele în limba rusă: descriere și clasificare
- Care sunt pretextele în limba rusă? Prevederi de loc, timp și nederivați. Cum să scrii corect scuze
- Propunerile de instrumente derivate și derivate: regulă, listă, exemple
- Cum să înveți decalarea substantivelor în germană
- O preposition este parte a unui discurs care necesită o atenție specială ... Prepositions in German
- Ce este o scuză în limba rusă?
- Verbe greșite ale limbii germane și trăsăturile studiului lor
- Pasiv în limba germană: cum să îl utilizați competent
- Verbe puternice în limba germană și utilizarea lor
- Gestionarea verbelor în limba germană: reguli și exemple
- Pronumele posesive în limba germană și utilizarea lor competentă
- Ne amintim premisele locului în limba engleză
- Piese de serviciu de vorbire
- Gramatica germană: ordinea cuvintelor din sentința germană
- Prepozițiile derivate și ortografia lor
- Perfect în germană: reguli, exemple
- Times în limba germană: diferența dintre un prefect și o preterită
- Formarea unei dispoziții imperative în limba germană
- Excusele în limba engleză
- Cazul în limba germană este ușor. Vezi pentru tine!
- Știi ce este un pronume? Și ce despre germană?