Proverb engleză. Proverbe în limba engleză cu traducere. Proverbe englezești și proverbe

Limba engleză este foarte imaginativă și precisă. În plus, există numeroase indicii ale diferitelor evenimente istorice, care, cu ani de zile, au devenit expresii și cuvinte figurative. Dragostea britanic pentru a vorbi despre vreme, dragoste regina, de multe ori angajate în grădinărit și nu minte o gustare delicioasă. Prin urmare, multe dintre aceste cuvinte sunt legate de aceste subiecte.

Expresii despre vreme

Bineînțeles, începe să se familiarizeze cu declarațiile engleze merită probleme cu vremea. Proverb englezăDiscutați ploaia sau soarele, englezul este întotdeauna gata, și multe fraze ajută-l să facă acest lucru. De exemplu, proverbul englezesc "Nu ploua niciodată, se toarnă" reamintește sensul rusesc "Problema nu vine singur". Un înțeles mai convingător constă în fraza "Toți norii au căptușeli de argint", ceea ce înseamnă că în fiecare situație există avantaje. Enumerând proverbele engleze despre vreme, merită menționat și "O mică ploaie trebuie să cadă în fiecare viață". Cel mai potrivit echivalent rusesc este "Nu toate pisicile sunt carnaval". Nu are o expresie potrivita pentru traducerea proverbului "Nu conteaza ca este bine pentru gradina voastra", care solicita tratarea stoica a oricaror necazuri, pentru ca si in ploaie exista plusuri. În plus, această expresie accentuează dragostea britanicilor pentru grădinărit și cultivarea trandafirilor, deoarece aminteste că ploaia este utilă pentru plante.

Proverbe despre casă

Ca în orice țară, în Anglia, o atenție sporită este acordată confortului de acasă. Proverbele englezești și proverbele sunt deseori asociate cu casa. Poate că cea mai faimoasă expresie pare a fi "Casa cuiva este un castel". În traducere, înseamnă că casa unei persoane este cetatea sa. Faptul că casele sunt întotdeauna mai ciudate, spune proverbul englezesc "Est sau vest, casa cea mai bună este cea mai bună". Echivalentul rus al declarației spune că casele ajută și zidurile. Cu înțelegere imaginativă a legat acasă proverb «Walking strada«De-si-de «ajungeți la casa lui» Niciodată»», ceea ce înseamnă că nici un efort de a realiza lucruri mari este aproape imposibil. În mod literal, această frază poate fi tradusă după cum urmează: pe stradă "puțin" puteți ajunge la casă "niciodată".

Fraze despre prietenie

Desigur, britanicii sunt preocupați de relațiile cu alte persoane. engleză proverbe despre prietenie iar relațiile sunt foarte interesante și suficient de precise. De exemplu, există o zicală «Mai bine să fii singur decât să fie în compania rea», care ofera consultanta prefera singuratatea companie proasta. Este rezonabil să se apropie relațiile de prietenie sfătuiește proverbul englezesc "Chiar și socotelile fac prieteni lungi". În traducere, suna ca "Un cont frecvent prelungește prietenia". Echivalentele proverbelor engleze nu există întotdeauna în limba rusă. Dar fraza «Înainte de a face prieteni mânca o baniță de sare cu ei» pe deplin în conformitate cu spune despre nevoia de a mânca o Peck de sare cu un prieten. Diferențe numai în măsura specificată a greutății, care pare necesară pentru a testa prietenia englezilor și rușilor.

Proverbe engleze despre prietenie

Mai multe pesimism de prietenie demonstrează zicalei «prieten este un hoț de timp», în conformitate cu care prietenii fura timp. Desigur, distracția cu un prieten nu poate fi întotdeauna numită utilă, dar aduce emoții pozitive, care este, de asemenea, de mare importanță. Ideea înțeleaptă este în fraza "Vrăjmașii mai buni decât cei falși". Traducerea înseamnă că un dușman clar este mai bun decât un prieten înșelător. Un alt proverb englezesc despre prietenie raportează că «Societatea în primejdie face deranj mai puțin» - prezența de prieteni vă permite să faceți nici o problemă mai puțin importantă.

Proverbe englezești și proverbe despre pisici

Pisicile sunt foarte iubite de englezi și se găsesc foarte des în conversațiile lor. De exemplu, proverbul «Toate pisicile sunt gri în întuneric» este cunoscut în limba rusă este aproape cuvânt cu cuvânt: „fiecare pisica este gri în întuneric.“ Această expresie apt spune că este aproape imposibil să se distingă culorile la amurg. Proverbe în limba engleză cu traducereÎntr-adevăr, aproape orice umbră pare excepțional de gri. Unanimitatea rusă și britanică în legătură cu pisici arată și este un proverb englezesc ca «Pisicile închide ochii atunci când fura smântânii», ceea ce tradus înseamnă că pisica știe cine a furat crema. Expresia "Pisicile din mănuși nu prinde șoareci", care corespunde celebrului zical despre necesitatea muncii pentru obținerea peștelui, ne sfătuiește să lucrăm mai mult. Cu cruzime, pisica gestionează proverbul englezesc "Curiozitatea ucide o pisică", dar analogul rus al acestei expresii este scris în poporul afectat, informându-i că curiosul Varvara de la bazar a răsturnat nasul. O altă expresie cunoscută este «Pisicile pasteurizate se tem de apa rece», ceea ce înseamnă literalmente „pisici pasteurizate se tem și de apă rece“, iar cel mai apropiat echivalent dintre idiomuri rusești poate calcula spunând că „lapte ars, duesh și apă.“ Chiar și tensiunea nervoasă, din cauza căreia stați pe ace, englezii sunt legați de pisici. Proverbul sună "Ca o pisică pe cărămizi fierbinți". În plus, britanicii cred într-un simț al umorului de pisică. Atunci când rușii spun "puii de râs", vor fi notați locuitorii Albionului cețoasă - "E suficient să facem pisicile să râdă".

Proverbe despre bani

De asemenea, problema banilor nu a ocolit partea britanică. Cu privire la finanțe, există o varietate de proverbe și zicale ale limbii engleze. De exemplu, "Mai bine ai noroc decât să fii bogat" este o frază care spune că fericirea este mai bună decât bogăția. Proverbe și cuvinte ale limbii englezeO altă zicală este un pic mai tristă și sună ca "Cerșetorii nu pot alege", adică cerșetorii nu pot alege. Există și alte proverbe în limba engleză cu traducere și echivalente. De exemplu, "banii economisi bani câștigați", adică banii economisiți - la fel cum ați câștigat. Și un proverb ca «Tu nu sunt săraci dacă aveți puțin, dar dacă doriți mult» sfătuiește mai puțin stargaze pe material. O altă idee coincide cu această idee: "Banii pot fi un servitor bun, dar sunt un maestru rău". Nu puneți bani în prim plan. Dar cetățeni absolut categorici ceață albioasă poate și spune că "Muck și banii merg împreună", ceea ce înseamnă că urâciunea este întotdeauna aproape de bani. Un salariu mic, dimpotrivă, nu este considerat rușinos pentru un englez.

Scripturi de sănătate



Studiind proverbe engleza pe teme legate de diferite aspecte ale vieții, ar trebui să acorde o atenție la cele asociate cu un corp sănătos și boala. De exemplu, toată lumea știe expresia "Într-un corp tare sună o minte sănătoasă". În limba rusă, ea spune că un corp sănătos se distinge printr-un spirit sănătos, care este greu de înțeles. Echivalentul proverbelor englezeștiÎn traducerea proverbelor în limba engleză, cu o traducere, nu poate să nu menționez că "un mere pe zi îl ține pe doctor". Această frază constată că un mar pe zi este suficient pentru a uita despre vizitele la medic. Un alt sfat util pentru menținerea bunăstării este "Boala este interesul plăcerilor", care înseamnă literalmente "sănătatea este acoperită cu moderare". Un gând asemănător este exprimat prin zicala "Lupta ucisă mai mulți bărbați decât sabia" sau "Mai mulți oameni mor de la apetitul excesiv decât de la o sabie". Expresia "Sănătatea bună este mai importantă decât bogăția" vă sfătuiește să apreciați ceea ce ați câștigat cu ajutorul unor astfel de principii, arătând în mod corect că sănătatea este mai importantă decât banii. Respingerea bețirii recomandă foarte sensibil proverbul "Zilele beți vor avea mâine", ceea ce înseamnă că un bețiv trebuie să fie întotdeauna greu mâine. Înțelesul similar și proverbul "Beția poate dezvălui ce stricăciune va ascunde", care are exact echivalentul rus: un bețiv spune ceea ce a rămas mintea trecătoare.

Spunând onestitate

Britanicii nu sunt mai puțin preocupați de chestiunea adevărului și a minciunilor. Deci, britanicii cred că cel mai bun lucru este onestitatea, ceea ce spune proverbul "Cinstea este cea mai bună politică". Manipularea atentă a întrebărilor pentru a nu asculta minciuni, sfătuiește cuvintele, care sună ca "Nu puneți întrebări și nu vi se vor spune minciuni". Mai puțin pentru a înșela, pentru a nu pierde încrederea celorlalți - acesta este înțelesul proverbului, sunând ca "Nu că o dată înșelată va fi mereu suspectată". Dar, uneori, merită să creadă în cele mai incredibile, sugerează spunând «Adevărul poate fi străin decât ficțiune», care poate fi tradus literal ca „adevăr este străin decât ficțiune.“ Asigurați-vă că acesta este cazul, este dificil - oferta britanic nu crede ochilor mei, și jumătate din ceea ce se aude, de asemenea, în conformitate cu fraza «Nu crezi tot ce vezi și jumătate ceea ce auzi». Feriți-vă de bârfe, pentru că sunt aproape de minciuni, sfătuiește proverbul "Gossips și minciuni merg mână în mână." Potrivit britanicilor, calomnia merge cu înșelăciune de mână.

Proverbe engleze după subiect

Explicații ale dragostei

Multe proverbe sunt scrise despre sentimente reale. Expresia "Frumusețea se află în ochii îndrăgostiților" vă sfătuiește să gândiți cu înțelepciune despre aspect, pentru că frumusețea este într-adevăr mai vizibilă într-o persoană iubită. Uităm de narcisism este sugerată de zicala "Dacă unul este plin de el însuși este foarte gol", care literalmente se traduce ca: "Cel prea plin de sine este foarte gol". Nu judeca oamenii prea grav, cred britanicii. Cel puțin, zicala care spune că "Nu ura la primul rău" sugerează, din prima alunecare, să nu scriem o persoană ca un dușman. Cu privire la greutățile relațiilor la distanță spune zicala "Mai mult absent, mai devreme uitat", care are un analog și în limba rusă - "Din vedere, din minte". Dragostea nu este o boală, și nu se poate vindeca de ea, notele de înțelepciune ale oamenilor. La urma urmei, "Nici o planta nu poate vindeca dragostea", nu exista nici un remediu pentru sentimente. Cu toate acestea, este puțin probabil ca această situație să tristească în mod grav cel puțin un englez.

Proverbe despre muncă

Angajații cu greu de lucru sunt siguri că este mai bine să faci decât să vorbești. Acest lucru este confirmat în mod verbală de zicala "Mai bine decât să spui". Dar nu te tratezi prea strict. Acest lucru este evidențiat de zicala "Niciun om viu nu poate toate lucrurile", ceea ce înseamnă că nimeni nu poate face față tuturor problemelor din lume. Nu vă fie frică de greșeli, proverbul "El este lipsit de viață dacă este fără vină", ​​ceea ce înseamnă că numai cei care nu fac nimic pot rămâne impecabili. Numai astfel garantează absența completă a erorilor și a eșecurilor. Britanicii consideră că este necesar să-și planifice afacerile în prealabil și leneș la un nivel minim, care este confirmat de spunând «Nu lăsa pe mâine ceva ce poți face azi», au fost încurajați să facă ceva astăzi, care nu poate fi pus în afara pentru următoarele zile. Proverbul "Nu oricine poate fi maestru" subliniază faptul că nu toată lumea are voie să fie lider. O bine-cunoscuta poveste rusa despre timp pentru afaceri si o ora pentru distractie corespunde exact cu "Toata munca fara joc il face pe Jack un baiat plictisitor".
În mod literal, această frază înseamnă că o zi plină de muncă și lipsită de un minut de odihnă îl transformă pe Jack într-un băiat plictisitor.

Proverbe englezești și proverbe

Explicații despre curaj

O temă comună a proverbelor este, de asemenea, un caracter hotărât curajos. Angajanii sunt siguri: "Nu veți câștiga o doamnă corectă cu o inimă slabă". Aceasta înseamnă că o persoană frică nu poate cuceri o femeie frumoasă. În plus, Daredevils noroc ca proverbul asigurat «Fortune va favorizează curajos». Lașă că oamenii încearcă adesea să facă rău celor care nu le place, în secret, a spus înțelepciunea populară în a spune „Nu se teme că va prezenta vă urăște absent»: cel care se teme de prezența ta, te urăști pe la spate. În cele din urmă, britanicii, de asemenea, știu că nu risc nu bea șampanie, dar ele exprimă această idee prin utilizarea expresiei «Dacă nimic nu a fost aventurat, nimic nu va fi câștigat». Este demn de menționat și de spus, care a devenit o idee națională: "Păstrați calm și continuați". Fii tare și de a face treaba - asta e ideea, la care trăiesc toate în limba engleză, din moment ce regina și terminând cu un muncitor obișnuit. Acest slogan chiar folosite pe suveniruri - postere, pungi, pahare, magneți și cărucioare de toate tipurile de culori și forme.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Proverbe și proverbe despre fericire și durereProverbe și proverbe despre fericire și durere
Proverbe despre limbă: întruparea înțelepciunii populareProverbe despre limbă: întruparea înțelepciunii populare
Semnificația frazeologiei este "furioasă cu grăsime"Semnificația frazeologiei este "furioasă cu grăsime"
Proverbe și zicatori: "Oh, sport! Tu ești lumea!Proverbe și zicatori: "Oh, sport! Tu ești lumea!
Proverbe despre minciuni: sensul anumitor frazeProverbe despre minciuni: sensul anumitor fraze
Explicații despre familie. Și poate, la urma urmei, proverbe?Explicații despre familie. Și poate, la urma urmei, proverbe?
Formule de viață: proverbe folclorice ruseștiFormule de viață: proverbe folclorice rusești
Proverbe despre animale. Proverbe despre animalele pentru copiiProverbe despre animale. Proverbe despre animalele pentru copii
Proverbe despre dragoste și nu numai în discursul rusProverbe despre dragoste și nu numai în discursul rus
Proverbe despre bani. Proverbe și zicări despre baniProverbe despre bani. Proverbe și zicări despre bani
» » Proverb engleză. Proverbe în limba engleză cu traducere. Proverbe englezești și proverbe