Sensul portabil al unui cuvânt sau al celei de-a doua vieți

Una dintre proprietățile remarcabile ale limbii rusești este capacitatea ei de a folosi cuvintele într-un sens figurat. Transferul este o consecință directă ambiguitate. cuvântul în limba poate fi cu valoare individuală și multivaluată. Ambiguitatea numita abilitatea unui singur cuvânt de a desemna diferite obiecte sau fenomene. Valorile cuvintelor multivaluate au un caracter comun miez semantic și comunicarea între ele. În cuvintele cu multe valori există o semnificație inițială sau primară și o serie de derivate formate mai târziu.

Formarea de noi valori devine posibilă datorită fenomenului de transfer. Lingviștii au stabilit două tipuri de transfer de nume. Primul este un transfer prin contiguitate sau metonimie. Metonimia se caracterizează prin transferarea numelor, înlocuirea unei părți cu un număr întreg sau invers. Să luăm în considerare exemple.

Sensul cuvântului portabil

Valoare directă

soția în sable

poartă haina de blană

campionatul de aur

medalie de aur

clasa rămasă după clasă

toți elevii sunt lăsați

coliere albastre

de lucru

Beijing a trimis o notă

Guvernul Chinei

Ține-ți limba

nu mai spune asta

Cel de-al doilea tip este transferul prin similitudine sau metaforă. Două obiecte sau fenomene au o caracteristică comună. Un astfel de semn poate fi culoarea, dimensiunea, forma, percepția umană, scopul funcțional. Imaginați-vă o valoare directă și portabilă cuvinte. exemple pentru comparație sunt prezentate în tabelul de mai jos.

Valoare directă

Valoare portabilă

bate inima

armata bate

trupa de păr



rutiere

ascuțit ac

miros minunat

muzicieni tobe

tobe de ploaie

pachetul de lupi

aspect uluitor

zăpadă acoperită de munte

munte de valize

fir de pin

a văzut soția

medicamente amare

soarta amară

laptele fiert

el fierbe cu mânie

tort de amestec

sediment după conversație

figurativă a unui cuvânt

În colocvial oamenii folosesc de multe ori sensul figurativ al cuvântului pentru a spori expresivitatea, strălucirea comunicării. Ei pot utiliza numele de animale: Fox - viclean, berbec - un elefant incapatanat - stîngace, furnici - muncitor, vultur - mândru. Nu este neobișnuit ca valorile portabile să-și piardă imaginea în timp și să devină percepute drept directe. Semnificația portabilă a cuvântului a fost deja pierdută în expresii cum ar fi: cap de ciupercă, cap de unghii, nas barcă, picior scaun. În dicționarele moderne, aceste valori sunt atribuite cuvintelor și sunt indicate ca valori funcționale directe.

cuvinte în sens figurat

Poate că apariția migrației a jucat un rol factor de economisire - natura umană pentru a ușura viața, și luând ca bază cuvântul deja existent, el a fost uita la lumea din jurul unui fenomen nou, care ar putea descrie cuvântul. Poate că acest fenomen să dea vina imaginația umană. După ce a primit de la bucată rotundă lapte de oaie de brânză, târg gazda să spunem că forma sa este foarte similar cu capul.

Semnificația portabilă a unui cuvânt este caracteristică nu numai limbii rusești. Acest fenomen este inerent în multe limbi europene. În limba engleză, de exemplu, această caracteristică lingvistică reprezintă o adevărată provocare pentru elevii care încep să o învețe. Adesea înțelegerea sensului cuvântului este posibilă numai în context, deoarece cuvântul poate acționa ca părți diferite ale cuvântului. Cu toate acestea, transferul îmbogățește orice limbă, face imaginativ, plin de viață și suculent.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Cuvinte introductive în rusă: caracteristiciCuvinte introductive în rusă: caracteristici
Cuvinte lipsite de ambiguități și polisemantice: definiție și exemple de utilizareCuvinte lipsite de ambiguități și polisemantice: definiție și exemple de utilizare
Sensul portabil al cuvintelor este ... Care este semnificația portabilă a unui cuvânt? Cuvinte…Sensul portabil al cuvintelor este ... Care este semnificația portabilă a unui cuvânt? Cuvinte…
Analiza lexicală a cuvântului - ce este? exempleAnaliza lexicală a cuvântului - ce este? exemple
Transportarea valorii prin contiguitate. Metonymy: DefinițieTransportarea valorii prin contiguitate. Metonymy: Definiție
Ce studiază lexicologia? Secțiunea de științe care studiază vocabularulCe studiază lexicologia? Secțiunea de științe care studiază vocabularul
Care este diferența dintre cuvintele polisemantice și omonimele? Definiție, exempleCare este diferența dintre cuvintele polisemantice și omonimele? Definiție, exemple
Tipuri de semnificații lexicale ale cuvintelor în limba rusăTipuri de semnificații lexicale ale cuvintelor în limba rusă
Care este polisemia unui cuvânt? valoareCare este polisemia unui cuvânt? valoare
Polysemy - este un fenomen? Tipuri și exemple de polisemiePolysemy - este un fenomen? Tipuri și exemple de polisemie
» » Sensul portabil al unui cuvânt sau al celei de-a doua vieți