Sensul portabil al unui cuvânt sau al celei de-a doua vieți
Una dintre proprietățile remarcabile ale limbii rusești este capacitatea ei de a folosi cuvintele într-un sens figurat. Transferul este o consecință directă ambiguitate. cuvântul în limba poate fi cu valoare individuală și multivaluată. Ambiguitatea numita abilitatea unui singur cuvânt de a desemna diferite obiecte sau fenomene. Valorile cuvintelor multivaluate au un caracter comun miez semantic și comunicarea între ele. În cuvintele cu multe valori există o semnificație inițială sau primară și o serie de derivate formate mai târziu.
Formarea de noi valori devine posibilă datorită fenomenului de transfer. Lingviștii au stabilit două tipuri de transfer de nume. Primul este un transfer prin contiguitate sau metonimie. Metonimia se caracterizează prin transferarea numelor, înlocuirea unei părți cu un număr întreg sau invers. Să luăm în considerare exemple.
Sensul cuvântului portabil | Valoare directă |
soția în sable | poartă haina de blană |
campionatul de aur | medalie de aur |
clasa rămasă după clasă | toți elevii sunt lăsați |
coliere albastre | de lucru |
Beijing a trimis o notă | Guvernul Chinei |
Ține-ți limba | nu mai spune asta |
Cel de-al doilea tip este transferul prin similitudine sau metaforă. Două obiecte sau fenomene au o caracteristică comună. Un astfel de semn poate fi culoarea, dimensiunea, forma, percepția umană, scopul funcțional. Imaginați-vă o valoare directă și portabilă cuvinte. exemple pentru comparație sunt prezentate în tabelul de mai jos.
Valoare directă | Valoare portabilă |
bate inima | armata bate |
trupa de păr | rutiere |
ascuțit ac | miros minunat |
muzicieni tobe | tobe de ploaie |
pachetul de lupi | aspect uluitor |
zăpadă acoperită de munte | munte de valize |
fir de pin | a văzut soția |
medicamente amare | soarta amară |
laptele fiert | el fierbe cu mânie |
tort de amestec | sediment după conversație |
În colocvial oamenii folosesc de multe ori sensul figurativ al cuvântului pentru a spori expresivitatea, strălucirea comunicării. Ei pot utiliza numele de animale: Fox - viclean, berbec - un elefant incapatanat - stîngace, furnici - muncitor, vultur - mândru. Nu este neobișnuit ca valorile portabile să-și piardă imaginea în timp și să devină percepute drept directe. Semnificația portabilă a cuvântului a fost deja pierdută în expresii cum ar fi: cap de ciupercă, cap de unghii, nas barcă, picior scaun. În dicționarele moderne, aceste valori sunt atribuite cuvintelor și sunt indicate ca valori funcționale directe.
Poate că apariția migrației a jucat un rol factor de economisire - natura umană pentru a ușura viața, și luând ca bază cuvântul deja existent, el a fost uita la lumea din jurul unui fenomen nou, care ar putea descrie cuvântul. Poate că acest fenomen să dea vina imaginația umană. După ce a primit de la bucată rotundă lapte de oaie de brânză, târg gazda să spunem că forma sa este foarte similar cu capul.
Semnificația portabilă a unui cuvânt este caracteristică nu numai limbii rusești. Acest fenomen este inerent în multe limbi europene. În limba engleză, de exemplu, această caracteristică lingvistică reprezintă o adevărată provocare pentru elevii care încep să o învețe. Adesea înțelegerea sensului cuvântului este posibilă numai în context, deoarece cuvântul poate acționa ca părți diferite ale cuvântului. Cu toate acestea, transferul îmbogățește orice limbă, face imaginativ, plin de viață și suculent.
- Cum sunt cuvintele cu semnificații multiple?
- Cuvinte introductive în rusă: caracteristici
- Cuvinte lipsite de ambiguități și polisemantice: definiție și exemple de utilizare
- Sensul portabil al cuvintelor este ... Care este semnificația portabilă a unui cuvânt? Cuvinte…
- Analiza lexicală a cuvântului - ce este? exemple
- Transportarea valorii prin contiguitate. Metonymy: Definiție
- Ce studiază lexicologia? Secțiunea de științe care studiază vocabularul
- Care este diferența dintre cuvintele polisemantice și omonimele? Definiție, exemple
- Tipuri de semnificații lexicale ale cuvintelor în limba rusă
- Care este polisemia unui cuvânt? valoare
- Polysemy - este un fenomen? Tipuri și exemple de polisemie
- Luați în considerare - acesta este cuvântul?
- Sortiment: sensul cuvântului și exemplele acestuia
- Ce sunt cuvintele polisemantice? Exemple în limba rusă
- Koshara este un cuvânt cu mai multe sensuri
- Prefixul `re-` - sensul, utilizarea și exemplele lexicale
- Ce este un "fluture": semnificația directă și portabilă a unui cuvânt
- Semnificația gramaticală a cuvântului și modurile de formare a acestuia
- Semnificația lexicală a unui cuvânt este cea mai importantă caracteristică a acestuia
- Semnificația directă și portabilă a cuvântului sau jocul distractiv al cuvintelor
- Căutați un cuvânt rădăcină