Semnificația cuvântului arbeiten ("arbayten"). E simplu!

Uneori, în discursul unui șef puteți auzi expresii atât de ciudate precum "Arbayten shnyle!", "Arbayten und discipline!" sau "Arbayten, nhat shpatsiren!". Ce este "arbayten" în traducerea rusă? Ce dorește șeful de la tine și cum să răspunzi în mod corect?

Arbeiten ca verb

Arbeiten ("arbayten") în germană înseamnă "să lucrezi". Fiți atenți: stresul intră mereu pe prima silabă! De asemenea, "arbayten" este să lucreze, să încerce, să se angajeze, să acționeze, să facă un efort, să fie activ, să fie ocupat, să facă ambarcațiuni, să producă, să treacă și așa mai departe.

  1. Das Herz des Patienten arbeitet regelmäßig. - Inima pacientului funcționează în mod constant.
  2. Es ist notwendig, dieses Kostüm auf Taille arbeiten. - Este necesar să coaseți acest costum în jurul taliei.
  3. Der mecanism arbeitet einwandfrei. - Mecanismul funcționează perfect.
  4. Der Ruderer ar trebui să schieze, să se uite la stânga anzukommen. - Vâzătorul a trebuit să muncească din greu pentru a înota împotriva curentului.
  5. Der Lehrer arbeitet un Tag mit Kindern. - Profesorul se ocupă de copii în fiecare zi.

Utilizarea arbeiten cu prefixe și prefixe

Utilizarea prepozițiilor cu un verb este aceeași ca în limba rusă: fiecare are propriile posibilități de semnificație și aplicare. Lista pretextelor folosite cu "arbayten":

  • Amhellip-arbeiten - pentru a lucra în hellip- (timp, loc).

Ich arbeite am Sonntag. - Lucrez duminică.

  • Währendhellip-arbeiten - să lucreze în timpul, în timpul.

Ich habe während der Ferien gearbeitet. - Am lucrat în timpul sărbătorilor.

  • Unter ... arbeiten - lucrează sub.

Er arbeitet unter der Aufsicht des Chefdesigners. - Lucrează sub supravegherea șefului de proiectant.

  • Inhellip-arbeiten - pentru a lucra.

Wir arbeiten în Berlin. - Lucrăm la Berlin.

  • Fürhellip-arbeiten - lucrați, pentru.

Zwei Jahre lang arbeitete sie für die Volkswagen AG. - De doi ani a lucrat pentru societatea pe acțiuni Volkswagen.

  • Beihellip-arbeiten - pentru a lucra în, în.

Arbeitest du bei einer Verpackungsfabrik? - Lucrezi la uzina de ambalare?

  • Anhellip-arbeiten - lucrează la.

Wir arbeiten alle lange an dem Project. "Am lucrat mult timp la proiect.

Dar "arbayten" nu numai că "lucrează". Datorită prefixelor, sensul cuvântului se poate schimba dincolo de recunoaștere. Să examinăm exemple specifice:

  • einarbeiten - introducerea, introducerea, retragerea;
  • totarbeiten - pentru evacuare;
  • emporarbeiten - avans în serviciu;
  • mitarbeiten - să participe, să coopereze;
  • nacharbeiten - recuperarea;
  • abarbeiten - pentru procesare, evacuare;
  • erarbeiten - să facă, să avanseze;
  • hinarbeiten - pentru a realiza;
  • bearbeiten - să proceseze, să dezvolte;
  • aufarbeiten - pentru a termina;
  • ausarbeiten - să dezvolte, să compun;
  • durcharbeiten - studiu, pregătire;
  • kurzarbeiten - să lucreze cu fracțiune de normă;
  • überarbeiten - recicla, câștiga.
  1. Der Neue Kollege muss sich erst einarbeiten. - Un nou coleg trebuie mai întâi să intre pe curs.
  2. Wir haben an diesem Projekt auch mitgearbeitet. - De asemenea, am lucrat împreună la acest proiect.
  3. Sie arbeiteten mor ganze Nacht durch. "Au lucrat toată noaptea."
Lucrează acasă

Conjugarea verbului



Arbeiten (arbayten) este un verb slab. Prin urmare, se schimbă în conformitate cu regulile de bază ale conjugării limbii germane.

În timpul prezent (Präsens), la baza verbului arbeit se adaugă următoarele:

  • litera "e" în cea de-a treia persoană a singularului și a celei de-a doua persoane a pluralului, deoarece stem-ul cuvântului se termină în -t;
  • sfârșitul unui verb slab, în ​​funcție de pronumele personale.
pronumesfârșitFormă verbală
euICH-earbeite (de lucru)
tudu-starbeitest (muncă)
el / ea / eaer / sie / es-Tarbeitet (lucrări)
noi suntemwir-roarbeiten (lucram)
tu eștiihr-Tarbeitet (muncă)
acestea suntsie-roarbeiten (muncă)
tuSie-roarbeiten (muncă)

După cum puteți vedea din tabel, terminările sunt aceleași pentru ihr și er / sie / es, precum și pentru sie și Sie.

  1. Ich Arbeit diesen Monat sehr viel. "Lucrez mult în această lună."
  2. Sie arbeiten diesen Monat sehr wenig. "Ei lucrează foarte puțin în această lună."
  3. Sie arbeitet als Ingenieurin în einer Fabrik. - Ea lucrează ca inginer la plantă.
  4. Er arbeitet für zwei. "Lucrează pentru doi".
Conjugarea verbului arbeiten

În timpul trecut simplu (Präteritum), sufixul -t- cu litera "e" se adaugă la verbul în forma tensionată prezentă:

  • ich arbeite (lucrez) - timpul prezent;
  • ich arbeitete (am lucrat) este un trecut simplu trecut.

De asemenea, se întâmplă atunci când verbul este conjugat cu restul pronumelor:

  • du arbeitest (lucrezi) - du arbeitetest (ai lucrat);
  • er arbeitet (el lucrează) - er arbeitetet (a lucrat);
  • wir arbeiten (lucram) - wir arbeiteten (am lucrat);
  • ihr arbeitet (lucrezi) - ihr arbeitetet (ai lucrat);
  • sie arbeiten (lucrează) - sie arbeiteten (au lucrat);
  • Sie arbeiten (Lucrezi) - Sie arbeiteten (Ai lucrat).
  1. Găsiți arbeitete lor bis în den späten Abend. - Ieri am lucrat până târziu noaptea.
  2. Wir arbeiteten für ihn. "Am lucrat pentru el."

Atunci când se folosește verbul într-un perfect și în pluskvperfect, cuvântul ge și cel de sfârșit se adaugă la baza cuvântului. În aceste vremuri numai conjugatul verbul auxiliar este conjugat. Arbeiten are următoarea formă:

  • ge + arbeit + și et = gearbeitet.
  1. Du hast diese Woche gut gearbeitet. "Te-ai descurcat bine săptămâna asta."
  2. Haben Sie heute schon gearbeitet? - Ai lucrat deja azi?
  3. Gans hatte în der Verwaltung în Hamburg gearbeitet. - Hans a lucrat în administrația din Hamburg.

În viitor, verbul are forma unui arbeiten infinitiv. Conjugați doar verbul werden, care acționează ca un auxiliar.

  1. De la 22 de ore la zi? - Vrei să lucrezi până la ora 22?
  2. Ihr werdet in Gruppen arbeiten. - Veți lucra în grupuri.

În starea de spirit imperativă verbul are doar trei forme.

  1. Arbeit! - Lucrează!
  2. Arbeitet! - Lucrează! - un apel adresat mai multor persoane, fiecare dintre ele comunicând informal.
  3. Arbeiten Sie, amar! "Lucrează, te rog!" (cu o cerere oficială).

Substantiv mor Arbeit

În plus, arbeiten (arbayten) este, de asemenea, un substantiv. Die Arbeit - muncă, ocupație, activitate și așa mai departe. Stresul intră mereu pe prima silabă. La substantivul feminin din plural, se adaugă sfârșitul -en. Astfel, mor Arbeiten înseamnă muncă, ocupație.

  1. Die Arbeiten sind zu übersenden an: (die Adresse) - Lucrările trebuie trimise la: (adresa).
  2. Unter der Erde fortsetzen die Arbeiten - Lucrările subterane continuă.
Cuvântul Arbeit din cuburi

Acum știi ce înseamnă "arbayten" în traducere și, prin urmare, nu te vei mai uita la șeful cu o privire neînțeleasă. Mai bine spune-i: Ja, Führer! ("Da, lider!") Și zâmbet.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Transcrierea cuvintelor germane: regulile de citireTranscrierea cuvintelor germane: regulile de citire
Care este stresul: tipurile și regulile de stabilireCare este stresul: tipurile și regulile de stabilire
Ce înseamnă "basta": sensul, etimologiaCe înseamnă "basta": sensul, etimologia
Semnificația cuvântului "ostis" este "atentă"Semnificația cuvântului "ostis" este "atentă"
Este permisă în cuvântul "brânză de vaci" să se pună accentul pe prima silabăEste permisă în cuvântul "brânză de vaci" să se pună accentul pe prima silabă
Sorrel este un accent în cuvânt. Cum de a spune corect?Sorrel este un accent în cuvânt. Cum de a spune corect?
Stresul în cuvântul "contract": cât de corect trebuie pus?Stresul în cuvântul "contract": cât de corect trebuie pus?
Gestionarea verbelor în limba germană: reguli și exempleGestionarea verbelor în limba germană: reguli și exemple
Nou-nascut: stres. Pronunția corectă a cuvântuluiNou-nascut: stres. Pronunția corectă a cuvântului
Accent corect în cuvinte. Cât de corect trebuie să puneți accentele?Accent corect în cuvinte. Cât de corect trebuie să puneți accentele?
» » Semnificația cuvântului arbeiten ("arbayten"). E simplu!