Declinarea denumirilor geografice în limba rusă: caracteristici și reguli

Limba rusă este plină de multe reguli care reglează utilizarea corectă și ortografia cuvintelor. În afară de aceasta, o persoană competentă ar trebui să poată înclina cuvinte diferite. Acest subiect ridică, de obicei, multe întrebări și îndoieli nu numai în rândul elevilor, ci și al adulților. În mod deosebit dificil pentru majoritatea oamenilor declensionarea propriilor nume,

nume, denumiri geografice. Astăzi vom vorbi despre acest lucru în articolul nostru.

Declinarea denumirilor geografice

Toponimele: ce este?

Declinarea denumirilor geografice este supusă anumitor reguli pe care trebuie doar să le cunoașteți pe deplin. În caz contrar, veți găsi o mulțime de cazuri amuzante care vă vor caracteriza dintr-o parte nu foarte bună prietenilor sau colegilor.

Destul de des, vorbind despre denumirile geografice în declin, în rusă se înțelege toponimele. Acest termen se referă la toți identificatorii geografici în general. Acest cuvânt a venit la noi din limba greacă antică, a fost format din două cuvinte diferite care denotă în loc de traducere "loc" și "nume". Acum, în multe surse de informație, se folosește cuvântul "toponimele".

Unde pot vedea regulile pentru declararea toponimelor?

Desigur, pentru a declara corect denumirile geografice, este necesar nu numai să cunoașteți regula, ci și să o aplicați la locul respectiv. La urma urmei, destul de des chiar și o persoană care se consideră îndoielnică în scris că este scris un cuvânt. În acest caz, puteți utiliza dicționare speciale, prin care puteți verifica declinarea denumirilor geografice. Rosenthal Dietmar Eliashevich, de exemplu, a creat un mare asistent pentru elevi de toate vârstele - "Dicționarul dificultăților din limba rusă". Utilizați acest minunat ghid can și adulții care doresc să crească nivelul de alfabetizare.

Declinarea denumirilor geografice în limba rusă

Tipuri de nume de locații

Înainte de a vă arunca într-un subiect numit "Declinarea denumirilor geografice", merită să aflați care sunt toponimele. La urma urmei, acest lucru modifică semnificativ regulile pentru declinarea lor. În prezent, în rusă se disting următoarele tipuri de nume de loc:

  • Slavă - sunt nume rusești native sau cele care au fost de multă vreme stăpânite în limba rusă;
  • complex - acest tip de toponimă constă, de obicei, din două cuvinte;
  • numele republicilor;
  • limbile străine - denumirile similare au propriile categorii, pentru fiecare dintre acestea există o regulă separată de declenare.

Regulile pentru toponimele slave în declin

Declinarea denumirilor geografice cu rădăcini slave este supusă unei reguli simple: numele este întotdeauna de acord cu cuvântul aplicat. Aceste cuvinte includ:

  • oraș;
  • sat;
  • sat;
  • strada, etc.

În aceste cazuri, toponimul este plasat în declinația cuvântului definitoriu. De exemplu, veți spune mereu "în orașul Samara" și "în orașul Moscova". Rețineți că cuvântul definitoriu "oraș" aproape întotdeauna înclină toponimul care urmează. Acest lucru se aplică excepțiilor. Acestea includ următoarele cazuri:

  • nu înclinați toponimele care au un gen diferit cu un cuvânt definitoriu (de exemplu, va fi corect să spunem - pe Lacul Salekhard);
  • Toponimele pluralului (de exemplu, în satul Topotishchi) nu vor scădea probabil.

Dacă vorbim de nume de stradă, atunci sunt regulile pentru denumirile geografice în declin. Toponimul genului feminin este întotdeauna în concordanță cu cuvântul "stradă". Numele genului masculin nu se pleacă în același caz, iar toponimele compozite se supun acestei reguli. Exemplele includ următoarele combinații:

  • de-a lungul străzii;
  • pe strada Kaltuk;
  • la strada Melodichnaya.

Toponimele sub forma unui adjectiv tind să se aplece: pe râul galben, la Capul Verde și așa mai departe.

Declinarea numelor proprii ale denumirilor geografice

Declinarea denumirilor geografice care se termină în "o", "e"

Din anumite motive, adulții uită adesea această regulă. Chiar și personalitățile de televiziune bine-cunoscute și jurnaliștii au greșeli enervante. Pentru a deveni o persoană în cunoștință de cauză, amintiți-vă că toponimele slave ale familiei mijlocii nu se pleacă în limba rusă. Va fi corect să spuneți:

  • în orașul Kemerovo;
  • lângă orașul Grodno;
  • în satul Komarkovo.

Destul de ciudat, dar această regulă simplă provoacă întotdeauna multe dificultăți. Deși nu este nimic complicat în ea, cel mai important lucru este să-ți amintești corectarea ortografiei.

Toponimele care se termină cu "s", "e", "in", "s": reguli de declinație

Declinarea denumirilor geografice cu astfel de terminații care sunt atât de comune în limba rusă provoacă o confuzie serioasă. Faptul este că regulile pentru declinarea unor astfel de toponime s-au schimbat de mai multe ori în ultimele decenii. Din punct de vedere istoric, denumirile geografice cu terminațiile "ov", "ev", "in", "yn" au fost întotdeauna respinse. De exemplu, o casă în Ostashkov sau o cabană în Mogilev.

La începutul secolului al XX-lea a existat o tendință de a nu înclina nume geografice similare. Acest lucru sa datorat unei serii de operații militare, atunci când, pentru a evita confuzia în rapoarte, numele au fost folosite numai în cazul nominativ. Armata a încercat să se asigure că, în hărți și în diverse ordine, toponimele erau identice. De-a lungul timpului, această abordare a fost considerată normă și chiar aplicată la televiziune.

În ultimii ani, jurnalismul a început să se întoarcă la forma primordială a denumirilor geografice în declin. Dar aplicarea lor în cazul nominativ este, de asemenea, considerată normală și corectă.

Declinarea denumirilor geografice și a denumirilor proprii

Toponymele slavice complexe

Declinarea denumirilor geografice formate din mai multe cuvinte este supusă unei anumite reguli. Dacă vorbim despre un toponim complex, atunci prima sa parte este întotdeauna înclinată, indiferent de prezența sau absența cuvântului definitoriu. Exemplele includ următoarele:

  • în Rostov-on-Don;
  • în Komsomolsk-on-Amur și așa mai departe.

Din această regulă există o singură excepție - numele orașului Gus-Khrustalny. Prima parte a acestui toponim compozit nu ar trebui să fie înclinată.

O mare confuzie este cauzată de nume în care prima parte se află în genul de mijloc. În conformitate cu regulile din limba rusă, ea trebuie să facă obiectul unei declaziri obligatorii, însă în ultimii ani, tendința de a nu mai putea înlocui această parte este în creștere. Prin urmare, de exemplu, ambele versiuni ale ortografiei vor fi corecte: în Orekhovo-Zuevo și în Orekhov-Zuevo.

Normele privind denumirile geografice în declin

Cât de corect să înclinăm toponimele - numele republicilor?



Când nu știi cum să scrie corect numele republicii, atunci amintiți-vă regula despre care vom vorbi acum. Numele care se termină în "iya" și "ee" ar trebui să fie în concordanță cu cuvântul "republică". De exemplu, "în Republica Coreea" sau "din Republica Macedonia". Dar în această regulă există capcane, ca într-adevăr, în multe reguli ale limbii ruse.

Documentele oficiale exclude posibilitatea de a refuza astfel de nume, deși jurnalismul le aplică regula obișnuită a limbii ruse. Excepția se aplică Republicii Federale Germania. Prin înțelegere între țările noastre, sa decis să nu se încline numele dat.

În toate celelalte cazuri, numele nu este de acord cu cuvântul "republică" și rămâne în cazul nominativ.

Toponimele în limbi străine

Cu nume geografice în limbi străine, este destul de dificil pentru o persoană rusă să facă față. Este mai ușor să vă amintiți care dintre ele nu sunt înclinate. Astfel, în lista denumirilor geografice care nu fac obiectul decalării, sunt incluse:

  • Nume finlandeze;
  • Georgiană și abhaziană (cu excepția numelor stațiunilor);
  • Toponimele franceze se termină cu litera "a";
  • toponyme complexe italiene, portugheze și spaniole;
  • unitățile administrativ-teritoriale.

Puteți să refuzați numai numele care au sfârșit într-un "a" și sunt stăpânite în limba rusă. De exemplu, în Verona și din Ankara. Numele francezilor pot fi înclinate numai dacă au obținut sfârșitul "a" în sunetul rusesc.

Dacă numele geografice ale limbilor străine se termină în "e", "s", "și", "o", atunci se referă la termenii nedeclarabili. Exemple de această regulă sunt multe:

  • în Tokyo;
  • din Mexico City;
  • la Santiago.

Excepțiile sunt nume care au în rusă plural, format dintr-un cuvânt străin. De exemplu, este corect să scrieți "în Himalaya".

Declinarea denumirilor geografice Rosenthal

Declinarea numelor și a numelor de familie

Mulți cred că declenarea numelor geografice și a denumirilor proprii are reguli comune. Acest lucru nu este în întregime adevărat. Bineînțeles, regulile au multe în comun, însă, de fapt, ele nu sunt identice.

Cel mai adesea, decaderea corectă a numelor și prenumelor, denumirile geografice ridică o mulțime de întrebări în perioada primăvară-vară, când absolvenții absolvi de la școală și primesc certificate. Este destul de comună o scriere incorectă a toponimelor și a numelor corespunzătoare în diplome. Evitați aceste momente neplăcute va ajuta la cunoașterea regulilor din limba rusă. Să ne uităm la principalele puncte ale regulii.

Declinarea numelor de familie standard

Scăderea numelor de nume standard este destul de simplă - ele devin intuitiv în forma dorită. Dar în cazul în care numele de familie a fost împrumutat dintr-o limbă străină și se termină cu "s", "în", atunci în instrumental va avea sfârșitul "ohm". De exemplu, numele verde în carcasa instrumentală va suna ca verde.

De multe ori apar întrebări cu privire la declinarea numelor de sex feminin cu sfârșitul "ina". În acest caz, totul depinde de cazul nominativ al numelui de sex masculin. De exemplu, avem Andrey Zhemchuzhina. Numele soției sale Julia va fi înclinat ca un substantiv comun. De exemplu, lucrurile Julia Pearls. Dacă numele soțului este Andrew Perle, în acest caz, vom vorbi despre lucruri perle Julia.

Nume de familie non-standard: cum să înclinați?

Anterior se credea că declinul numelui este în primul rând afectat sexul unei persoane. Dar, de fapt, cel mai important factor aici este sfârșitul numelui. Este de la el că totul depinde mai întâi.

Nume de familie care nu se termină în:

  • "E";
  • „Și“;
  • "O";
  • "Y";
  • "S";
  • "E";
  • "W";
  • "S";
  • „Ei“.

Numele de familie se termină într-o scrisoare consonantă. Dacă numele de familie se termină cu "I" și înainte de aceasta există și o scrisoare vocală, atunci numele de familie trebuie să fie înclinat. Într-un caz similar, cu ultimul "a", numele de familie se referă la cei care nu sunt indigrabili.

Declinarea numelor și prenumelor, a denumirilor geografice

Desigur, limba rusă nu este atât de simplă. Dar dacă vă amintiți câteva reguli enumerate de noi, nu vă veți întoarce niciodată datorită ortografiei incorecte a numelor geografice și a denumirilor proprii.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Ce este un obiect geografic? Caracteristici geografice: numeCe este un obiect geografic? Caracteristici geografice: nume
Ce este declinația în japoneză?Ce este declinația în japoneză?
Ce este ortografia pentru copiii școlari?Ce este ortografia pentru copiii școlari?
Toponym: ce este asta? Clasificarea și tipurile de nume de locațiiToponym: ce este asta? Clasificarea și tipurile de nume de locații
Declinarea numelui Love - devierea de la reguliDeclinarea numelui Love - devierea de la reguli
Cum să înveți decalarea substantivelor în germanăCum să înveți decalarea substantivelor în germană
Istoria și ghicitorile de toponimieIstoria și ghicitorile de toponimie
Un substantiv complex. Reguli pentru fuziunea și ortografia tipică a substantivelor complexeUn substantiv complex. Reguli pentru fuziunea și ortografia tipică a substantivelor complexe
Ce se numește declension în limba rusă? Declinarea substantivelorCe se numește declension în limba rusă? Declinarea substantivelor
Nume proprii. Declinarea propriilor nume după cazNume proprii. Declinarea propriilor nume după caz
» » Declinarea denumirilor geografice în limba rusă: caracteristici și reguli