"¡Nu pasaran!": Ce înseamnă acest slogan politic?
Istoria mondială este plină de expresii și idiomi diferite, despre care am auzit de multe ori, dar nu ne-am gândit adesea la ce înseamnă ei. Câteva cuvinte ne sunt cunoscute de operele literare, de filme sau de cântece. Există, de asemenea, expresii care ne-au adus prima și cea de-a doua război mondial, precum și confruntări civile.
preistorie
iexcl - Nu pasaran! - ce înseamnă această expresie în Rusia, au învățat mulțumiri Spaniei. Deși, de fapt, pentru prima dată a devenit cunoscută prin francezi, și nu a fost destul ca versiunea spaniolă. Ils ne passeront pas! A fost tradus ca "No Pass!" Și a fost folosit pentru prima oară în 1916.
Acest slogan politic a apărut în timpul primului război mondial sau mai degrabă în bătălia de la Verdun, care a durat aproape 10 luni: de la 21 februarie la 18 decembrie. Această bătălie a fost una dintre cele mai masive și înfiorătoare, așa că povestea a fost asemănătoare Verdun mașină de tocat carne. Datorită acțiunilor corespunzătoare, francezii ar putea opri nemții.
La acel moment, faimosul general francez Robert Georges Nivell, care, deși prefera acțiuni agresive, totuși a luat o poziție defensivă, a spus: "Nu există nici un pasaj!".
Acum este dificil de spus, înainte sau după Nivel, aceste cuvinte au început să fie descrise pe afișe cu propagandă. Dar deja în 1918 On ne passe pas! A fost posibil să se vadă pe afișul dedicat celui de-al doilea Bătălia de la Marne. De asemenea, idiomurile au fost folosite pe semnul garnizoanei.
faimă
O mulțime iexcl - Nu pasaran! (traducerea din spaniolă - "Nu vor trece") a devenit cunoscută doar în timpul războiului civil din Spania. Evenimentele sale au avut loc în perioada iulie 1936 - aprilie 1939. Apoi, conflictul dintre a doua republică spaniolă și rebelul Franco sa transformat într-o acțiune armată oribilă.
Este cunoscut acest lucru Francisco Franco a fost pionierul fascismul în Spania. A fost susținută de Italia, Germania și Portugalia. Prin urmare, nu este surprinzător faptul că, în perioada dinainte de război, el a decis să profite de putere în Spania, astfel încât mai târziu partea lui Hitler să cucerească lumea.
Soarta femeii
În timpul războiului civil, francișorii s-au apropiat de capitală. Dar forțele anti-fasciste erau pregătite pentru apărare. Autorul acestei fraze iexcl-No pasaran !, care înseamnă "Nu vor trece!" a devenit opoziționist al dictaturii lui Franco Dolores Ibarruri. De asemenea, la acea vreme a fost adesea numit Passionaria.
Femeia avea o soartă foarte dificilă, ca orice alt politician activ din acea vreme. După ce Franco a ajuns în capitală, a trebuit să migreze în URSS. Acolo a trăit până în 1975, după moartea ei, Franco a putut să se întoarcă în țara sa natală.
Slogan politic
După războiul civil, mulți au învățat despre frază iexcl - Nu pasaran !, ceea ce înseamnă acest slogan și care a fost folosit pentru prima oară. Dolores a făcut această frază nu doar idiomatică. A transformat cuvintele obișnuite într-un simbol al unei întregi mișcări anti-fasciste. În timpul primei încercări a lui Franco de a profita de această țară, această expresie sa dovedit a fi de succes. Fascistul a trebuit să oprească ofensiva. Și oponenții dictaturii sale au venit cu un alt slogan iexcl-Pasaremos !, care nu a primit o astfel de popularitate ca iexcl-No pasaran !, care înseamnă "Vom trece!".
Finalul trist
După cum știți, prima dată când Madridul sa ridicat la fasciști. Dar, ca urmare a războiului civil din Spania, Franco Franco a devenit totuși dictatorul Spaniei și a fost deja până în 1975, până la moartea sa. Cu 4 zile înainte de sfârșitul războiului, dictatorul a exprimat o frază de răspuns - Hemos pasado, care a însemnat "Am trecut".
Alte opțiuni
După cum am aflat deja, fraza iexcl-No pasaran !, care înseamnă "Ei nu vor trece!", a fost folosit în timpul Războiului Civil din Spania. Unii combină în mod eronat acest slogan politic cu Viva la Cuba! De fapt, acestea sunt două fraze separate care au fost folosite la momente diferite și nu au fost înregistrate oficial în mod obișnuit oriunde.
Istoria generală Revoluția cubaneză a păstrat câteva slogane bine cunoscute care au devenit idiomuri comune. Mulți dintre ei au fost foarte agresivi și provocatori. De exemplu, iexcl-Cuba - sí! iexcl-Yankee - nu! sau Yankee du-te acasă! De asemenea, în Cuba, Patria o muerte a fost adesea folosit! ("Patria sau moartea!").
Expresiile sovietice și post-sovietice au fost, de asemenea, foarte populare. Nu erau întotdeauna militanți. Unii au glorificat guvernul: "Toată puterea pentru sovietici!". Unii au apelat la acțiune: "Învățați, învățați, învățați". Au existat și aceia care, dimpotrivă, au cerut pacea: "Pacea este pacea" sau "Pacea, Munca, mai".
- Începutul primului război mondial
- Ce înseamnă "hapnut": analiza filologică a expresiei
- Ce înseamnă "Dot 2"? Lista expresiilor populare de slang
- Cel de-al doilea război mondial: tancurile reprezintă elementul principal al armelor
- Semnificația descoperirii lui Brusil în timpul primului război mondial
- "Masina de tocat carne Verdun" a Primului Razboi Mondial. Ce sa întâmplat la Verdun în…
- Prima bătălie a primului război mondial: rezultate
- Principala bătălie a primului război mondial. Lupte majore ale primului război mondial
- Fotbal Mundial. Ce este acest lucru și ce înseamnă acest cuvânt?
- Expresie cu voce: "Nu există unde să se retragă - în spatele Moscovei!": Cine a spus…
- Grimasa e ... Etimologia cuvântului
- Fraer - cine este asta? Semnificația și originea cuvântului
- "Deși mingea se rostogolește": sensul frazeologiei și istoria apariției ei
- Râul Somma este câmpul de luptă din primul război mondial
- Alia este cine?
- Războiul civil din Spania
- Rezultatele primului război mondial. Cursa ostilităților
- Principalele evenimente ale Primului Război Mondial.
- Ce vrei să spui "Dar pasaran!"? Istoria sloganului
- Primul război mondial
- Participarea Rusiei la primul război mondial