Sinister - ce înseamnă asta? Semnificația și aplicarea cuvântului
Anglicismele se încadrează cu succes în discursul rus, cauzând tot mai puțină surpriză. Cu toate acestea, există cuvinte care ridică întrebări legitime. Mai recent, capturile de ecran ale filmului-horror "Sinister". Ceea ce inseamna asta, nu a fost posibil sa aflam chiar si dupa ce am vazut imaginea, asa ca spectatorii curiosi au inceput sa exploreze complotul in amaraciune. La un moment dat, creatorii filmului au creat o abordare atipică, pentru că nu este numele celui mai mare răufăcător și nu numele demonului care apare în scenariu.
conținut
Semnificația cuvântului "Sinister"
Dacă deschideți un dicționar englez-rus, un mister redeschis, deși adaugă întrebări natura nonlinguistic. Dicționar sens este de fapt destul de lumesc - „sinistru“, „întuneric“, „întuneric“. Același cuvânt este folosit atunci când doriți să indice că ceva groaznic și inexplicabil, există chiar și valoarea „stânga“, în sensul de „atipice“ sau chiar „similare.“
Ce înseamnă asta? "Sinister" este un cuvânt care nu este atât de des folosit în contextul obișnuit pentru un spectator obișnuit. Suntem obișnuiți cu o notație mai standard. Pe de altă parte, nimeni nu interzice creatorilor să folosească sinonime sonore pentru a crea starea de spirit necesară.
Titlu original pentru film
Namingul în general este o sarcină destul de dificilă, iar cinematografia nu face excepție. Există multe filme, cărți, companii și companii cu aceleași nume, ceea ce duce în mod inevitabil la o anumită confuzie. În acest caz, filmul a fost numit "Sinister". Ce înseamnă acest lucru în ceea ce privește creatorii imaginii?
În primul rând, acesta afișează în mod fiabil o imagine din lista de creații cu nume tipice, cum ar fi "Frica", "Horror" și altele. Puteți merge pe calea cea mai mică rezistență și adăugați numele orașului în care au loc evenimentele, dar această idee, aparent, nu a găsit sprijin. Care este problema și de ce spectatorii vorbitori de limbă rusă se confruntă cu probleme de percepție?
Subtilitățile traducerii
Imediat după lansarea filmului, sute și chiar mii de spectatori s-au întrebat: "Sinister" - ce înseamnă acest lucru dacă nu este numele demonului principal în jurul căruia se compune parcela? " Demonul este Bagul, el nu este în mitologie, el este complet produsul fanteziei scriitorului Robert Cargill. La un moment dat a fost atât de impresionat de filmul "Bell" că a avut un coșmar care a pus bazele scenariului.
Dacă luăm în considerare apariția numelui în contextul englez, atunci este banal. Sunați la filmul "Sinister" - și o parte din starea de spirit a audienței este deja garantată. În traducerea rusă, din motive misterioase, numele este pur și simplu transliterație. De ce traducătorii au decis să lase numele englezesc - un mister, acoperit de întuneric.
Probabil deja pe considerațiile de mai sus, cuvântul „sinistru“, și-a aruncat în jurul valorii, astfel încât nu părea nici impresionant sau misterios. Transliterația aruncă cu succes o umbră pe gardul de apă, creând un secret în care nu exista inițial.
Comparație cu anglicismele conexe
Un număr mare de sinonime și cuvinte înrudite sunt destul de reușite în limba rusă. "Sinister" - ce este și va deveni acest cuvânt la fel de familiar ca un thriller, groază sau slăbiciune?
Aici intră în vigoare legile nescrise ale pătrunderii cuvintelor și termenilor străini. În 1981, a apărut pe ecranele succesului filmului de groază The Evil Dead, iar acest titlu a fost tradus ca "Evil Dead". Strict vorbind, cuvântul foarte "englezesc" este tradus nu numai ca "rău", ci și ca "sinistru". Aceasta este o notație mai familiară. Filmul Evil Dead a realizat colecții excelente și sa bucurat de o popularitate surprinzătoare cu noi, de îndată ce a fost ridicată "Cortina de fier".
Poate că acesta a fost motivul pentru care traducătorii noștri au preferat transcrierea directă, iar semnificația cuvântului "Sinister" nu a fost reflectată în titlu. Cuvântul "rău" este folosit în prezent destul de larg, în special pe Internet, ca prefix, adică "partea întunecată" a unei persoane sau a unui personaj. Este puțin probabil că "sinistrul" se poate potrivi la fel de bine în lexicon.
Cu ajutorul cuvântului
Utilizarea anglicismelor poate fi adecvată sau nedorită. De mult timp a fost un semn de "răcoare", iar acest fenomen nu putea decât să provoace confruntare. De exemplu, în loc de o scurtă "groază", puteți spune în continuare "film de groază", dacă aceasta este o chestiune de principiu. Dar aici este modul de a descrie genul de slasher în limba rusă destul de scurt? Se pare o construcție verbală destul de lungă a tipului de "film de groază, în care nesistematic, într-un timp scurt, multe personaje sunt ucise în diferite moduri sângeroase".
Știm ce înseamnă cuvântul "Sinistru", dar poate fi folosit în mod liber ca Anglicismele menționate mai sus? Nimeni nu poate interzice, dar este puțin probabil ca un interlocutor ocazional să înțeleagă ce vrei să spui. În momentul de față, acest cuvânt rămâne doar un alt sinonim pentru "răul" englezesc, și mai mult despre auzul drept numele filmului.
Posibile perspective
Dacă luăm în considerare extinderea limbii engleze în literalmente toate sferele vieții, atunci putem presupune că în viitor cuvântul "Sinister" va fi, de asemenea, adaptat. Ce înseamnă asta? Nu este exclus faptul că va fi separat într-un subgenor de groază separat sau se va răspândi de-a lungul exemplului de anglicism slangic "kripi".
Putem presupune că în viitorul apropiat, cuvântul poate „deveni rusificat“ și să cumpere toate proprietățile care sunt inerente în limba rusă a spus: începe să se sprijine pe cazuri și transformate în forme verbale. Deci, în cazul în care, după câțiva ani, vom auzi despre „starea de spirit sinisterovoe“ sau verbul „sinisetrit“ (prin analogie cu „isterie“ nu este doar escalada isteria și starea de spirit de rău augur), este puțin probabil să fie ceea ce a surprins.
- Ce înseamnă "krpovo": semnificația și originea cuvântului
- Care este sensul cuvântului "shmara"? Diferite interpretări, origini
- Semnificația cuvântului "sărac" și exemple de utilizare a acestuia în vorbire
- "Alaverdi": sensul acestui cuvânt
- Semnificația cuvântului "ostis" este "atentă"
- Semnificația cuvântului "tip" astăzi și ieri
- Erupție - aceasta este ... Semnificația cuvântului și istoria originii
- "Sinister": descrierea complotului, actorilor și rolurilor. Feedback asupra filmului…
- Semnificația cuvântului "prost" este diferită
- Filmul de groază "Sinister 2": recenzii, actori și roluri
- Semnificația cuvântului "abundență". Abundența este ...
- Originea, interpretarea și semnificația cuvântului "ticălos"
- Semnificația cuvântului crește. Sentimente, exemple
- Shivers sunt ...? Înțelesul cuvântului "droshky"
- Semnificația cuvântului "atmosferă" în diferite dicționare
- Balabol este: definiția și originea cuvântului
- Scott Derrickson: Filmografie selectată
- Cum să verificați accentul "condamnat"?
- Atenție vă rog! Semnificația cuvântului "bastardi"
- Întunericul este absența luminii. Semnificație, sinonime, antonime și interpretare
- Este de neegalat ... Semnificația și aplicarea cuvântului