Expresii coreeană cu traducere și transcriere. Cuvinte coreeană. Fraze coreene de bază pentru comunicare
În lumea modernă, limbajul coreean câștigă din ce în ce mai multă popularitate atât în rândul oamenilor care sunt interesați de lingvistică, cât și în rândul călătorilor obișnuiți. Și nu este un accident: dezvoltarea ascuțită a Coreei de Sud și-a confirmat poziția în sferele tehnologice și de divertisment. În plus, între Rusia și "țara de prospețime dimineața" există un regim fără vize, care extinde semnificativ frontierele turistice.
conținut
Vizitați Coreea de Sud este cel puțin o dată în viața voastră. Și pentru a vă face să vă simțiți cât se poate de confortabil într-un mediu necunoscut, am colectat în acest articol cele mai populare fraze în coreeană cu o traducere. Veți învăța salutul corect, puteți susține o mică conversație pe subiectele de serviciu și, de asemenea, veți învăța cum să efectuați cumpărăturile în mod corect.
Salutări în coreeană
Coreenii acordă întotdeauna o atenție deosebită primei impresii a noului prieten. Politețea și ierarhia de vârstă joacă un rol important în cultura coreeană. Dumneavoastră ca străin nu trebuie să acordați atenție caracteristicilor ierarhiei vârstei (cel puțin inițial). Fiind politicos este sarcina principală! Cuvintele și expresiile coreene pot fi împărțite în funcții oficiale și colocviate, în funcție de statutul interlocutorului și de relația dvs. Expresiile de conversație sunt recomandate pentru a fi folosite cu prietenii apropiați, dar cei oficial sunt potriviți pentru orice ocazie.
Bine ai venit! - 안녕하세요! - Annen`hasee!
Bună ziua! - 안녕하십니까! - Annenhaschennik!
Noapte bună. - 잘 자요. - Chal Jayo
Salutări! - 안녕! - Annen!
Ce faci? - 잘 지냈어 요? - Gul de jinetseo?
Ce mai faci? - 어떻게 지내 십니까? - Outflow gineeshtnikik?
Numele meu este ___. - 저는 _ 이에요 / 에요. - consilier ___ ei / ea
Mă bucur să te cunosc. - 만나서 반가워요. - mannaso pangauoyo
La revedere. - 안녕히 계세요. - angegy keseo (dacă plecați și interlocutorul rămâne)
Până acum! - 안녕! - Annen!
Amintiți-vă: în plus față de traducere, frazele coreene sunt date cu transcriere. În timpul pronunției încercați să uitați de claritatea inerentă în limba rusă și pronunțați toate literele mai moi decât de obicei.
Frazile și cuvintele coreene folositoare pentru comunicare
Nu înțeleg. - 나 몰 에 개 습니다. - pe muregesymnida.
Vorbești rusă? - 러시 어 말아요? - Grouse?
Nu vorbesc numele limbii_. - 저는 가 말 못해요. - honeyn ___ mal motie
Te rog (te rog). - Punctaj. - chebal
Vă rog (răspundeți la recunoștință). - 괸 자나요 - kuenchane
Mulțumesc. - 감사 합니다. - kamsahamnida
Mulțumesc. - 고맙습니다. - koumapsymnida
Da. - 네. - Nu
Da. - Üper. - e
Nu, nu este. - 아니요. - orice
Scuze. - 죄송 합니다. - chueson`amnida
Unde pot găsi o toaletă? - 화장실 이 어디에 는데? - Hvajjan`chori odedende?
Ce oră este? - 지금 몇시 입니까? -chig mietshiminikka?
M-am săturat / sunt în durere. - 나 아파요. - pe apayo
Acum. - Știu. - chigim
Înainte. - 후에. - nuanță
Dimineața. - 아침. - Azhim
Noapte. - 밤. - bam
Cazare în hotel
Căutați o modalitate de a rezerva o cameră în Coreea de Sud? Alegeți între un loc turistic celebru în centrul orașului și o instituție în stilul național tradițional? În acest lucru veți fi ajutați de fraze coreene pentru a comunica cu angajații hotelului.
Trebuie să rezerv o cameră. - 내가 보유 해야. - nega puyehai
Aș dori să rezerv o cameră de hotel. - 내가 예약 하고 싶은데요. - NEGA YEYAKHAGO SHIPYNDEYO.
Aveți camere de rezervă? - 방 있습니까? - Ban `Issy-mnicka?
Cât costă o cameră dublă / dublă? - 한 사람 / 두 사람당 방이 얼마 입니까? - Khan Saram / tu saramdan `ban`gi olmainimnik?
Există cameră în cameră ___? - 그 방 에는 ___ 이 있습니까? - gy ban`genin ___ și issymnikkka?
... foi? - ... Posibilități de plată / Împrumut? - Chimdabo / Chimde Shchikh?
... Baie? - ... 화장실? - huajan`gschil?
... telefon? - ... 전화기? - johnhugi?
... TV? - ... 티비? - Thibi?
Vreau o cameră cu o baie. - 목욕 과 방. - ar putea "
Am făcut numărul dvs. de comandă. - 네 방 에 지시. - ne bate gâște
Pot să mă uit la număr mai întâi? - 방 을 먼저 봐도 되겠습니까? - ban`gil monjo bao dou gessimnikkka?
Aveți un număr ... - ... 방 있습니까? - ban`g issymnkka?
... mai liniștit? - Mai mult ... - lui Choen`ghan
... mai mult? - Mai mult ... - înainte de khyn
... mai curat? - Mai mult ... - până la kekkektan
... mai ieftin? - Mai mult ... - la ssan
Ei bine, voi lua acest număr. - 좋습니다, 그것 으로 하겠습니다. - chosymnida, kygoshiro hagessymnida.
Mă voi opri pentru ___ nopți. - ___ 밤 묵 겠습니다. - ___ bam mukgesymnida.
Acceptați comanda. - 주문 을 받아. - Banda lui Chumunyl
Basculabila. - 도움말. - doommal
Aș dori să rambursez factura. - 그 법안 에 지불 하고자 하는. - gy pobane zhypulhagochzhahanyn
Pașaportul. - 여권. - Yeguon
Cameră / cameră. - Ăș. - interzicerea "
Vă rog curățați camera. - 방 을 청소 해 주십시오. - ban`gil chon`souha chuschishchio.
Mergem la o călătorie de cumpărături
Coreea de Sud este renumit în întreaga lume pentru cumpărături și prețuri plăcute. Pentru plimbări plăcute la magazinele locale, nefiind umbrite de o barieră lingvistică, am pregătit următoarele fraze coreene:
Cât costă? - 얼마나 요? - Olmaneo?
Aveți chestia asta de mărimea mea? - 이것 으로 제 사이즈 와 맞는 것 것? - igosyro che saijyua ma`nyn goth issymnikkka?
E prea scump. - 너무 비쌉니다. - Pissnamid Nom
Prea mult. - 싼싼. - foarfece
Ieftine. - 싼. - Ssan
Nu-mi pot permite. - 그것을 살 여유 가 없습니다. - kygosyl sal yoyuga opsymnida
Se pare că te distrezi de mine. - 속이지 마세요. - согиджи масэё
Ei bine, o iau. - 좋습니다, 사 겠습니다. - chosymnida, sageessymnida
Pot să am un pachet? - 가방 을 살 수 있습니까? - Caban`gil sals su susymnikka?
Aveți livrare? - 발송 합니까? - palson`hamnikik?
Am nevoie ... - 저는 ... 이 필요 합니다 - chonin ... și phirahamnida
... pasta de dinti. - ... 치약. - Chyyaak
... periuta de dinti. - ... 칫솔. - chicisol
... tampoane igienice. - ... 탐폰. - Thapphon
... săpun. - ... 비누. - binu
... șampon. - ... 샴푸. - șampon
... analgezic. - ... 진통제. - Chinton`ge
... Aparat de ras. - ... 면도기. - Myeongdogs
... umbrelă. - ... 우산 - usan.
... baterii. - ... uite - gonchonge
Când închizi? - 언제 닫 습니까? - Onge tadsymnikka?
Acceptați carduri de credit? - 신용 카드 받으 십니까? - shkinen `khada pasyshtnicnikka?
Cina intr-un restaurant si cafenea
În Coreea de Sud, o bucătărie bogată tradițională, care se bazează pe alimente picante și o mare varietate de carne. Coreenii iubesc nu numai să mănânce mult, ci și să vorbească mult despre mâncare. Folosind următoarele cuvinte și expresii coreeană, puteți rezerva cu ușurință masa de prânz la orice restaurant local sau cafenea:
Un tabel pentru una / două, vă rog. - 한 사람 / 두 사람 테이블 부탁 합니다. - khan saram / tu saram taeibyl poshakamnida.
Pot să mă uit la meniu, te rog? - 메뉴 를 봐도 되겠습니까? - manuyler buado dueckessymnik?
Sunt vegetarian. - 저는 채식주의 자 입니다. - cheshon cheshchikujuichaimid
Eu nu mănânc carne de porc. - 저는 돼지 고기 를 먹지 않습니다. - counon duedjigogiryl mokgi ansymnida
Nu mănânc carne de vită. - 저는 소고기 를 먹지 않습니다. - chonin sogogiryl mokgi ansymnida
Dish pentru un preț fix. - 정가 음식. - coachmanul chon`ga
Micul dejun. - 아침 식사. - nișă acchim
Masa de prânz. - 점심 식사. - cei care le-au smuls rechinul
Ceai. - 차. - cha
Cina. - 저녁 식사. - un gnochek
Vreau să ___. - 저는 가 을 원합니다. - consilier ___ l wonhamnida
Carne. - 고기. - Gogi
Carne de vită. - 소고기. - Sogogi
Carne de porc. - 돼지 고기. - Duelisti
Ham. - 햄. - Ham
Bacon. - 베이컨 / 삼겹살. - bei-khon / samhepsal
Mezeluri. - 소세지. - SOSEGI
Găina. - 닭고기 / 치킨. - talgogi / chhikkhin
Ouă. - Înainte / - talgyal / kieran
Fructe de mare. - 해물. - hemul
Pește. - 생선. -sen`son
Creveți. - 새우. -seu
Carne de crab. - 살살. - Kesal
Produse lactate. - 유제품. - yujaphum
Lapte. - 우유. - th
Cream. - lédiew. - khyriim
Brânză. - 치즈. - schiji
Ulei. - 버터. - Botejo
Iaurt. - 요구르트. - yogurthy
Bulion. - 국물. -kugmul
Legume proaspete. - (신선한) 야채. - (Shinsonhan) yachhe
Fructe proaspete. - (신선한) 과일. - (shinsonhan) guanil
Salata. - 샐러드. - Seldoys
Pâine. - 빵. - ppan `
Produse făinoase. - 국수. - kugsu
Fig. - 밥. - Bap
Pot avea un pahar ___? - ___ 한 잔 주 시겠습니까? - Khan jan juschigessymnikka?
Pot avea o ceașcă de ___? - ___ 한 컵 주 시겠습니까? - Khan khop dzhuschigessymnikka?
Pot să am o sticlă de ___? - ___ 한 병 주 시겠습니까? - Khan ben `jushchigessimnikka?
Cafea. - 커피 - khopi
Suc. - 주스. - jusses
Apa. - Oricum. - Mule
Bere. - 맥주. - makju
Vin roșu / alb. - 레레 / 화이트 와인. - rada / waithi wain
Pot ___? - ___ / / 를 좀 주 시겠습니까? - ___ l / ryl chom dzhuschigessymnikka?
Sare. - 소금. - cozum
Piper negru. - 후추. - huchhu
Sos. - 양념 / 소스. - yang`nyam / soussy
Scuzați-mă, chelner? - 여기 요? - Yeogie?
Am terminat. - 다 먹었 습니다. - da mococsumnid
A fost foarte gustos. - 맛 있었습니다. - mashchissussymnida
Luați plăcile. - 접시 를 치워 주십시오. - chomshchiril chihuodzhushchshchio
Cont, vă rog! - 계산서 부탁 합니다. -kyesanso puthakamnida
Bea în bar
Amintiți-vă, am vorbit despre faptul că coreenii iubesc să mănânce? Îi place să bea și mai mult! Sigur că ați auzit cel puțin despre soia - o băutură alcoolică tradițională coreeană, care amintește de vodca rusă, dar cu un procent mai mic de alcool etilic. În plus față de soyju, în baruri și magazine puteți găsi întotdeauna o mare varietate de băuturi și, cel mai important, ieftine pentru preț.
Servi alcool? - 술 팝 니까? - Sul pahabnik?
Bere / două beri, vă rog. - 맥주 한 / 두 병 부탁 합니다. - makju han / tu ben `putahamknida
Un pahar de vin rosu / alb, te rog. - 적 / 백 포도주 한 잔 부탁 합니다. - chok / înapoi pshodoju khan jan putahamknida
O sticlă, vă rog. - 한 병 부탁 합니다. - khan ben `putakhamnid
Soju. - 소주. - sodju
Whisky. - 위스키 - искхихихихи у
Vodka. - 보드카. - Bodikha
Rom. - 럼. - rom
Cola. - 콜라. - Kholla
Aveți gustări? - 안주 있습니까? - Ajsu issymnkka?
Mai mult, vă rog. - 한 개 더 부탁 합니다. - Khan geh până la putakhamnid
Cuvinte și fraze romantice despre dragoste
Bonus la expresiile deja stabilite, am pregătit o fraze frumoase în coreeană pentru a vă ajuta să-și exprime sentimentele în momentele cele mai romantice ale călătoriei.
Frumos. - 예쁘다. - un test
Un cuplu. - Îmi pare rău. - Yonin
Scump / scump. - Încălzire. - abanosul
Fata (în pereche). - 여자 친구. - Ejacularea
Tipul (în pereche). - 남자 친구. - Namjachin
O dată. - 데이트. - deithi
O dată nebună. - Știți. - mitkhin `
Implicare. - 약혼. - Yakgon
Nunta. - 결혼. - keron
Este dragostea la prima vedere. - 우린 서로 첫눈 에 반 했어요. - urină soro chhonune banesso
Vrei să fii prietena mea? - 내 여자 친구 가 되어 줄래? - ne yojachinguga duojojulle?
Vrei să fii prietenul meu? - 내 남자 친구 가 되어 줄래? - ne namdzhachinguga duojojulle?
Vrei să ieși cu mine la o întâlnire? - 나랑 사귈 래요? - Naran `saguillayo?
Te iubesc. - 사랑 합니다 - saran`hamnid
O să merg nebun în legătură cu tine. - 당신 에게 반 했습니다. - tanschinage baessumnida
Te vei căsători cu mine? - 저랑 결혼 해 주세요? - corone juseyo?
Nu vă fie frică să folosiți o limbă străină. Coreenii vă vor aprecia eforturile
În Coreea de Sud, turiștii sunt întotdeauna bineveniți și, în special, cei care încearcă să învețe cât mai mult despre cultura coreeană. Dacă încercați să vorbiți cu localnicii folosind expresiile coreene de mai sus, cu siguranță vă va ridica în ochii altora.
Apropo, un mic sfat: încercați să utilizați cât mai puține gesturi, deoarece în țările asiatice acestea au adesea un înțeles complet diferit.
- Pansamente populare `Chim-Chim`: bucătăria coreeană și secretele ei
- Moneda RPDC. Scurt istoric, descriere și curs
- Coreea de Sud: drapelul și alte simboluri naționale
- Coreea de Nord. Explicarea numelui abreviat al Coreei de Nord
- Crossover-urile coreene și SUV-urile reprezintă o opțiune excelentă
- Coreeană cosmetice Innisfree: comentarii
- Motociclete coreeană: istorie și popularitate
- Autovehicule coreene: mărci demne de atenție
- Mărci coreene de automobile: o prezentare generală
- Coreeană dans: caracteristici, tipuri
- Nume coreene. Nume frumoase feminine și bărbați coreene
- Peninsula Coreeană: zonă, populație, istorie
- Lucrează în Coreea de Sud pentru străini
- Limbajul coreean de la zero: de unde să încep?
- Hieroglife coreene și semnificația lor
- Ambasada Coreei de la Moscova: adresa, telefon și fotografie
- Restaurantul coreean Hite: hrană pentru sănătate
- Coreeană a câștigat. Istorie și informații de bază despre moneda sud-coreeană
- Unde este Coreea de Nord. Conflictul dintre cele două țări
- Istoria antică a Coreei. Gojoseon
- Moneda coreeană. Istoria unităților monetare din Coreea