Fable of Dmitriev `The Fly`: istoria creației, moralitatea

"Am arat" - o expresie înaripată care caracterizează acțiunile idlerilor care se atribuie realizărilor altora. Sursa sa este produsul secolului al XIX-lea. Cu toate acestea, această frază nu și-a pierdut relevanța după două sute de ani mai târziu. Fable of Dmitriev "Mucha" este o mică lucrare moralizatoare, care, ca și alte lucrări din acest gen, va fi întotdeauna relevantă.

Fabulistul rusesc

Cu fabule în limba rusă, în primul rând, numele lui Krylov este asociat. Dar creatorul de cântece și basme remarcabile, dar și poeme instructive a fost Ivan Dmitriev. Fable "The Fly" este una dintre traducerile sale din limba franceză. Ca și alte lucrări create în genul, care își are originea în literatura antică, este un ornament pentru opera poetului rus. Lucrarea se distinge printr-o limbă ușoară, caracteristică mai mult pentru era post-Puskin. Traducerea lui Dmitriev are o versiune liberă și netedă.fabula lui Dmitriev zbura

Satira și complotul

Un loc important în activitatea creativă a acestui autor a fost ocupat de satiră. A fost, de regulă, îndreptată spre adresa scriitorilor fără talente din epoca lungă. În vremurile lui Lomonosov și Derzhavin, astfel de grafomanii au fost complete. Dar - și acest lucru este confirmat de fabula lui Dmitrie Dmitriev "Fly" - un simplu om vicios nu-și schimbă fața. Lupta, prostia și lăuda au fost întâlnite în vremurile lui Puskin și se manifestă în aceeași formă în oamenii moderni.Ivan Dmitriev fabulează zbura

Fabula ne spune, ca-taur lucrătorul se întoarce după ostenelile pentru o odihnă meritată. Și pe coarne, zbura stă neperturbată. Întâlnire prietena lui, ea se laudă scrieri, care ar fi făcut recent. Expresie scurt, „am arat“ caracterul fabulă aruncă, așa cum au fost de altfel, nu numai pentru a convinge interlocutorul, dar, ca și în cazul în care ea rămâne în încrederea că este - un participant al activității desfășurate.

Traducerea lucrării autorului francez

Se știe că compozitorii ruși de fabule au tras parcele în lucrări Poeți francezi. În ceea ce privește dacă, pe baza fabulei prima mana a creat Dmitriev „The Fly“, există mai multe păreri. Cu toate acestea, autorii, care au lucrat în acest gen, uniți prin faptul că traducerile diferite freestyle. Dacă presupunem că produsul Dmitrieva este împrumutat din opera poetului francez La Fontaine, atunci conținutul „The Fly“ este cel mai aproape de fabula „The Fly și de călătorie.“fabula zmeii Dmitriev

Această lucrare este, de asemenea, tradusă de Ivan Krylov. Dar în interpretarea lui Dmitriev zbura nu este atât de intruzivă și activă. Se așeză ușor pe coarnele unui taur care se întorcea de la plug după o muncă dreaptă. Ceea ce a făcut înainte eroina lăudărească a poemului este necunoscută. Dar, după ce și-a întâlnit sora, când a fost întrebată de unde pleacă de la drum, ea aruncă cu ușurință fraza: "Unde? Am arat. Aceste cuvinte ascund încrederea în sine, dorința de a le acorda meritele celorlalți. Caracterul personajului Krylov este mai neliniștit. Aici principalele vicii sunt stupiditate și agitație excesivă.

Traducerea Aesop

Lafontaine nu a fost creatorul genul original. Lucrările sale el a scris bazat pe scrierile autorului grec antic a cărui existență este pusă la îndoială astăzi. Acest poet semi-legendar încă face parte din fabula „Muștele“. Se spune despre lăcomie, care duce la moarte. Sensul acestei lucrări antice poate fi redusă la cuvintele înțelepte ale Petrarca: „cunosc limita de pofta“ Fable "The Fly" are un alt scop moral. Dmitriev pus în privirea lui satiric poezioara la o combinație a acestor calități umane inestetice, cum ar fi viclean, prostia, lenea, minciuna, fanfaronadă. Un amestec de aceste vicii într-unul dintre interlocutorii săi a fost întâlnit cel puțin o dată de fiecare persoană.



fabulele moralității

Unicitatea fabulei

Fabul din "The Fly" este unic în conținut. Dmitriev, probabil, a tradus lucrarea unuia dintre autorii francezi, care, la rândul său, a folosit sursele antice grecești, dar a făcut-o foarte subtil și cu pricepere. Deficiențele umane în orice moment sunt la fel de inestetice. Poetul rus, datorită stilului său ușor, a transmis astfel de nuanțe subtile, încât este greu de găsit ceva identic în literatura mondială.

Stilul lui Dmitriev

Fable de Dmitriev "Mucha" este foarte concis. Pentru a transmite ideea principală, autorul avea nevoie doar de zece linii. Moralul fabulei "Fly" Dmitriev a derivat într-o singură frază. Poetul final moralistă sugerează că acest lucru este adesea întâlnită în viață. Și, ca și cum ar atrăgătoare pentru cititor întreabă dacă sa întâmplat auzit vreodată de auto-lauda, ​​neavând nefondate. Răsfețe și lene, el expune exemplul comportamentului personajului ei, dându-i slăbiciunile extrem de comune. Morala fabulei „Fly“ Dmitriev formulat în patru rânduri, unde și însumate satira lui asupra oamenilor care suferă de fanfaronadă și lene.

Fable din Rusia și zborul lui Dmitriev

Ivan Dmitriev a creat mai mult de optzeci de lucrări în genul moralizator. Fable "The Fly", în ciuda volumului mic, este una dintre cele mai strălucitoare. Ar trebui spus: această lucrare este tradusă în limba germană, ceea ce indică unicitatea ei. Poezii satirice similare s-au format în literatura franceză. Dar dezvoltarea ulterioară a fost obținută în literatura de specialitate din alte țări.

În loc de un cuvânt

Unul dintre creatorii lucrărilor în stilul original, care poate fi numit genul „fabula rus“, - I. Dmitriev. "Fly" - un eseu care, împreună cu lucrările altor satiri ruși, ar trebui să fie cunoscut de cititorul modern. Împliniți neajunsurile, povestirea scurtă are o funcție morală importantă. La urma urmei, în timp ce există oameni în lume care aleg să nu acționeze, ci numai să rămână aproape de cei care lucrează, nu-și pierde relevanța Dmitrieva fabula „The Fly“.

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Fable of Krylov Dragonfly and ant` - adevăruri vitale accesibile copiilor în limbăFable of Krylov Dragonfly and ant` - adevăruri vitale accesibile copiilor în limbă
Fable `Elephant și Moska`: morală nefericită a opereiFable `Elephant și Moska`: morală nefericită a operei
Fable of Krylov `Larchik` - cel mai misterios produs al fabulistului rusFable of Krylov `Larchik` - cel mai misterios produs al fabulistului rus
Fabulele morale Krylov vă ajută să trăiți!Fabulele morale Krylov vă ajută să trăiți!
Fable `Dragonfly and the Ant` (Krylov IA): conținut, istoria fabulelor și a…Fable `Dragonfly and the Ant` (Krylov IA): conținut, istoria fabulelor și a…
Micuța fabulă a lui Krylov și moralitatea profundă încorporată în interiorMicuța fabulă a lui Krylov și moralitatea profundă încorporată în interior
Fables of Tolstoy - o traducere manuală a lui AesopFables of Tolstoy - o traducere manuală a lui Aesop
Moralul, care poartă mitul "The Crow and the Fox" Krilova IAMoralul, care poartă mitul "The Crow and the Fox" Krilova IA
Fable `Lupul și Mielul`. Să vorbim despre lucrările lui Aesop și KrylovFable `Lupul și Mielul`. Să vorbim despre lucrările lui Aesop și Krylov
Fable `Quartet`. Sensul ascuns și moralitateaFable `Quartet`. Sensul ascuns și moralitatea
» » Fable of Dmitriev `The Fly`: istoria creației, moralitatea