Winged expresii de la "Vai de Wit". Caracterul aforist al comediei de către A. S. Griboedov
"Vai de Wit" este una dintre cele mai renumite și mai citate lucrări ale literaturii rusești. Despre el au scris zeci de articole și monografii, au realizat un număr imens de producții.
conținut
"Aforisme nemuritoare"
Cu toate acestea, predicția sa adeverit IAGoncharov exprimată printr-o jumătate de secol în urmă: „Vai de Wit“, al cărei rezumat este bine cunoscut, probabil, orice cetățean al Rusiei, nu numai că a rezistat interdicției de testare, dar, de asemenea, testul de faima. În mare măsură, acest lucru a contribuit la aforismul și exactitatea expresiilor. Exprimațiile alungite de la "Vai de la Wit" au devenit o parte integrantă a culturii rusești. De fapt, chiar înainte de a Goncearova perspicace Pușkin a spus că „jumătate din verset ar trebui să intre într-un proverb,“ referindu-se la stilul uimitor aforistic de comedie.
Într-adevăr, textul piesei este literalmente "sfâșiat" în citate. Mulți ruși folosesc acum aforismele lui Griboedov, chiar fără să-și dea seama. Se pare că au existat întotdeauna în limba rusă expresii înaripate de la "Vai de la Wit", cum ar fi "ore fericite nu se uită" sau "eroul nu este romanul meu". Această listă poate continua și continuă. În plus, chiar expresia "durerea din minte" este o denumire scurtă și expresivă a problemei psihologice a omului. Exprimațiile aripi spirited în comedie sunt atât de multe care creează iluzia ușoară. Se pare că Griboedov a scris "Vai de Wit" într-o singură suflare, într-o inspirație.
Căutarea creativă
Și astăzi pare ciudat că Griboyedov putea să se îndoiască de titlu, să selecteze și să ștergă numele personajelor, iar designul lucrării în sine a fost semnificativ diferit de versiunea obișnuită.
În același timp, totul a fost exact așa. Tema "minții malefice" a fost una dintre favoritele din drama de la începutul secolelor XVIII-XIX. Mai întâi de toate, a fost caracteristică comediei satirice franceze. Este Comedie franceză Griboyedov a învățat scurt și aforist. Dar aici e lucru: obiectul de batjocură în aceste comedii nu a devenit o societate, ci pe exposer, care a luat asupra sa misiunea dubioasă a judecătorului și profetul. Griboyedov a dat un omagiu acestei tradiții. In comedia „Student“ eroul expune, de asemenea, compania si monologurile sale sunt izbitor amintește de discursul furios Chatsky, dar accentele sunt complet diferite. Și nu numai că expresiile înaripate de la "Vai de la Wit" sunt mai precise și mai reușite. E vorba de poziția autorului. În cazul în care „studenții“ ale autorului de simpatie nu este în mod clar pe partea laterală a eroului, în comedia „Vai de Wit“ Griboyedov se referă la eroul este mult mai dificil. Acest fapt nu a fost adesea luat în considerare. Critica literară sovietică permite adesea o înclinare inversă, subestimând numele eroului Chatsky. "Vai de Wit" a fost interpretat în așa fel încât Chatsky a fost piesa de gură a ideilor autorului. Dar acest lucru este complet greșit. viață înțelept și experiența diplomatică autor de comedie „Vai de Wit“ Credo, care poate fi formulat ca un „serviciu inteligent Patriei“, și conștient nu numai evoca simpatie sinceră impuls Chatsky, dar, de asemenea, riscurile potențiale asociate cu patosul negarea totală a tot și toată lumea. Autorul, desigur, face apel la poziția „ar fi bucuros fawn grețos“, care a devenit o croazieră (el a auzit, de altfel, de compozitorul Alexander Alyabyev), dar nu toate în Chatsky aproape Griboyedov.
Chatsky și aforismele lui
În primul rând, eroul nu are inteligență, într-un sens - la vârsta adultă. Nu este întâmplător faptul că Chatsky a fost listat în versiuni de proiect ca "Ciad". Iar punctul aici, desigur, nu este numai în aluzia la P.Ya. Chaadaev. Griboyedov a atras și asociații cu rădăcina în sine „copii“ - aici și „copil“, care este un copil, iar cel care în „uluire“ - adică, orb, nu este în măsură să se gândească în mod clar. Ulterior, A.S. Griboyedov inmuiat „transparența“ numele eroului, dar a crezut că pe bună dreptate, urechi are, să-l audă.
Numele caracterului aforic
Asemenea sugestii, desigur, nu sunt accidentale, dacă avem în vedere că comedia este scrisă "la intersecția" a mai multor direcții, în special, clasicismul și realismul iluminării. În tradiția acestor tendințe, în special clasicismul, numele eroilor au fost "sugestive" în natură, ele aveau o caracteristică.
"Vai de Wit" urmează această tradiție. Scurtă descriere a actorilor arată că numele aproape toate personajele într-un fel sau altul se referă la semantica de conversație: FAMUSOV (unul dintre ei spun ei), Skalozub (ranjeste, dar nu spune nimic), MOLCHALIN (unul care este tăcut), REPETILOV (cel care poate repeta numai), etc. Rezultatul este o imagine a comunității surd, care nu poate fi auzit, și care nu au nimic de spus, o societate în care „păcatul nu contează, zvonul nu este bun.“ Ca urmare, expresii populare de „Vai de Wit“ sunt completate de o alta - „Este ceva disperat să vină!“
Expresii cu erupții ale eroilor
În acest context, numele protagonistului comediei, Chatsky, nu este deloc întâmplător. "Vai de Wit" începe cu faptul că eroul se grăbește cu acuzații furioase aproape la toate, dar rezultatul luptei este predeterminat. Eroul este prea naiv și temperat pentru a pune în pericol lumea Famșovilor.
Și celebrul, deveni cuvintele cu aripi Chatsky, adresat simultan lui și lui Sophia ("Ferice de cine crede - este călduros pentru el în lume") a ecou într-un ecou amar în complot. Chatsky dezamăgit, umilit, trădat. Nu a dovedit nimic nimănui și nu a convinge pe nimeni. Singurul lucru care îl îngrijorează pe Famusov este "Ah! Dumnezeule! Ce va spune prințesa Marya Aleksevna?
Aforismul numelui
Este interesant că, în versiunea originală, comedia avea un nume ușor diferit, orientându-se mai clar pe cititor către instalațiile autorului: "Vai de minte". Cu toate acestea, Griboyedov schimba numele. Se pare că diferența este mică, dar de fapt este imensă. "Vai de Wit" este o tragedie a unei persoane inteligente într-o societate în care alții nu sunt atât de inteligenți. Și în jocul Griboedov acest motiv, desigur, este prezent.
Dar "Vai de Wit" - un nume cu un sens mai larg, pentru că poate a devenit o expresie înaripată. Societatea este aranjată atât de nedrept și absurd încât apariția "minții" este dezastruoasă nu numai pentru "purtătorul minții", ci pentru toți ceilalți. Apariția Chatsky a suferit tot FAMUSOV (el este preocupat de scandal), Sophia (ea a pierdut un iubit-o și credința în dragoste), MOLCHALIN (el pierde perspectiva si cariera), el Chatsky. "Vai de Wit" este construit pe paradox: mintea care trebuie să realizeze creația, poartă doar o distrugere. Cine e vina pentru acest lucru: numai societatea sau "mintea rea" a lui Chatsky - cititorul și privitorul ar trebui să decidă pentru sine. Iată de ce cea mai cunoscută problemă retorică a lui Chatsky suna pentru totdeauna actuală: "Cine sunt judecătorii?"
- Writer Jack London: citate și aforisme
- Cultura secolului al XIX-lea
- Comedia "Filisteanul în nobilitate" - conținut, probleme, imagini
- Goncharov, "Milioane de chinuri": un rezumat al articolului
- `` Boldin Autumn`` al lui Pușkin este timpul cel mai productiv în…
- Lista basmelor lui Puskin - colecția de aur
- Cum să vă exprimați cu înțelepciune și înțelepciune: un exemplu de aforisme
- Viața și munca lui Griboyedov (pe scurt)
- "Vai de Wit": istoria creației de comedie
- Scriitorii și poeții de epoca de aur
- Aforisme de la "Vai de Wit" Griboedov
- O revizuire a cărții "Vai de Wit". Vai de Wit Griboedov: feedback
- "Vai de Wit", cine a scris-o? Creativitate A.S. Griboyedov
- Expresii cu spate. Exemple din lucrări
- Expresii cu aripi cunoscute din comedia "Vai de Wit". Griboyedov
- Zagoretsky, "Vai de Wit". Caracteristicile eroului
- Cultura Rusiei în prima jumătate a secolului al XIX-lea (pe scurt)
- Ce este un aforism? Definiția termenului și exemplele vii
- Compoziție pe tema `Griboyedov. Vai de Wit: urgența lucrării
- Citate despre stea în poezie și proză
- Literatură și viață. Citate despre soțul ei