Fraze de închisoare și cuvinte cu interpretare

În istoria omenirii, cu diversitatea sa de tendințele culturale au fost întotdeauna anumite grupuri de persoane, în orientarea lor de comportament și de valoare nu se încadrează într-un standard comun și sunt purtători de tradiții, dincolo de normele acceptate, dar au un impact asupra societății. În Rusia, un exemplu viu al acestui lucru poate servi drept subcultură a închisorii, care a adus la viață pe cetățenii care respectă legea numeroase fraze de închisoare care au stat la baza slangului răspândit în zilele noastre.

Fraze de închisoare

Hoțul lingoului este moștenitorul limbii negustorilor

Deoarece frazele de închisoare penale sunt parte a limbii ruse (ne-ar plăcea sau nu), ele au căzut și în câmpul vizual al cercetătorilor, ca toate celelalte elemente care o compun. Studiu serios asupra acestui fenomen, oamenii de știință angajați în secolul al XIX-lea și au stabilit un fapt interesant. Sa dovedit că lingo-ul hoților nu numai că are legătură cu limbajul secret al comercianților ruși, ci și un produs al acestuia. Chiar și numele său - "fenya" - provine din cuvântul complet nevinovat "birou", ceea ce înseamnă rătăcitor comerciant, comerciant.

Se crede că motivul creării unei limbi secrete constă în dorința de a ascunde din afară tot ceea ce se referă la secrete comerciale - surse de primire a bunurilor, prețuri de cumpărare, planuri de implementare și multe altele. Dar aici începe calea, care duce de la magazinul unui negustor onest la o groapă de hoț. Faptul este că comercianții înșiși s-au numit "pretendenți" și, aparent, nu fără motiv - verbul "de a schița" în limba lor însemna să inducă în eroare, pentru a păcăli. Evident, limba secretă a servit și pentru schimbul de informații despre unde și cum să comită fraude.

"Fenya" - un semn de apartenență la lumea hoților

Cu toate acestea, mulți cercetători serios, printre care Academician DS Lihaciov, a considerat că abia pedeapsa cu închisoarea ar putea servi ca un mijloc sigur de păstrare a secretului. Speech-ul discursului specific poate da un atacator mai degrabă decât să-și ascundă intențiile. În plus, deși este plină de expresii caracteristice de jargon, dar nu este suficient pentru a fi de neînțeles pentru alții. Ar presupune că scopul „da doi bani“ pentru a demasca hoț în „lor“ și, împreună cu alte caracteristici: modul de rochie, mers, tatuaj, limbajul corpului, și așa mai departe - pentru a sublinia apartenența sa la lumea interlopă.

Fraze de jargon de închisoare

Un alt motiv pentru care jargonul de închisoare, expresii, fraze și alte elemente caracteristice ale discursului nu pot fi folosite pentru conspirație este asimilarea lor ușoară de către alții. De exemplu, ofițerii de aplicare a legii, adică cei de la care aveți nevoie să păstrați secrete, comandați cu ușurință un anumit lexicon. Același lucru se poate spune despre slujitorii locurilor de detenție și despre prizonierii care sunt închiși, dar care totuși nu fac parte din lumea criminală. Practica arată că limbajul hoților este primul lucru pe care îl înțeleg fiecare nou proprietar.

Cuvinte care au supraviețuit timpului

Există o opinie greșită că frazele caracteristice ale închisorii dispar din lexiconul lumii criminale și sunt înlocuite cu altele noi de îndată ce semnificația lor devine cunoscută operativilor. Nu e așa. Studiile din acest domeniu arată că multe elemente de jargon au existat de mai multe secole.

Este suficient să amintim cuvintele binecunoscute: nating (încredere în simpleton), închisoare pat pliant (Căutare) dibs (Bani) polițist (ofițer de poliție); piață (conversație, argument) și multe altele. Cei angajați în aceste zile de exprimare găsite în manualul publicat înainte de revoluție pentru studiul lumii penale a limbajului, destinate anchetatorilor și numit „argoul hoților. Muzica Blatnaya. "

Condamnarea închisorii prizonierului

Discursul folcloric este baza limbajului criminal

Trebuie remarcat și faptul că frazele și expresiile de închisoare, pentru toată neatractivitatea lor externă, au adesea rădăcini profund naționale. Fiecare "Urka" - adesea numiți ei înșiși reprezentanți ai acestui strat social, este un localnic dintr-o anumită regiune, iar în "uscătorul de păr" de multe ori există expresii care reflectă trăsăturile lingvistice ale localității. De exemplu, limba mare rusească a îmbogățit "muzica criminală" cu astfel de cuvinte luate din dialectele diferitelor regiuni ale Rusiei ca bazlat (strigă și jură), cormoran (mic, început hoț), lupta cu (vorbește în slang) și așa mai departe.

Mai ales activ este procesul de asimilare în limbajul criminal al expresiilor populare în timpul perioadei de masă Reprimarea stalinistă, când milioane de oameni s-au găsit în gulag. În această perioadă, "fenya" criminală a fost supusă unei influențe puternice de tot felul de dialecte și dialecte locale. În plus, a absorbit elementele de slang urban și diferite tipuri de jargon profesional. Este, de asemenea, caracteristic faptul că limbajul gâtului, care a suferit schimbări semnificative până în acel moment, a reflectat în sine multe realități ale lumii de atunci, atât la nivel național, cât și politic.

Motivele de înrădăcinare în expresiile limbajului modern

Se știe că din anii douăzeci până în anii cincizeci, reprezentanții celor mai diverse straturi ale societății și-au servit timpul în închisoare. Printre ei se aflau țărani, muncitori, foști nobili, militari, clerici și mulți alții. Toți, în spatele unui sârmă ghimpată, au dobândit rapid jargonul acceptat și au adus în el diferite elemente ale lexiconului. Este în general acceptat că în această perioadă "Fenya", având în vedere modificările introduse în ea, a devenit limbajul general acceptat al tuturor prizonierilor, indiferent de statutul lor de tabără.

Acele milioane de prizonieri Gulag, care au fost suficient de norocos pentru a fi lansat, a adus la voința jargonul a devenit de-a lungul anilor de la încheierea unei părți din vocabularul lor. Numarul mare al purtatorilor sai a oferit o influenta larga nu numai asupra limbajului colocvial, ci si asupra limbajului literar al unei societati libere.

Jargonul închisorii, expresii, fraze

Jargon ca parte integrantă a culturii moderne



Astfel, în Uniunea Sovietică, din cauza ei „calea specială de dezvoltare“, a apărut unic în expresia sa și lingvistică slang avere închisoare, fraze și cuvinte care nu au analogii în orice altă limbă a lumii. Ca un „Turnul Babel“ și amestecul de limbi, credințe și idei despre lume, Gulagul - marea tragedie a poporului, a devenit un teren fertil pentru crearea și difuzarea de hoți dau doi bani. În expansiunile sale, a crescut la înălțimi fără precedent.

Frazele de închisoare au devenit parte integrantă a limbii ruse. Este cunoscut faptul că mulți intelectuali, în special în umaniste, ultimele lagăre staliniste, a remarcat în evidențele sale că involuntar a căzut sub influența acestui sălbatic și elemente pline de culoare, a devenit o adevărată concentrare de vorbire populare. Ei au subliniat în mod corect că, fără vocabularul de acest tip de jargon, etimologia uimitoare a cuvintelor sale constitutive, cunoașterea rădăcinilor și caracteristici, desigur, să devină săraci, nu numai din Rusia, dar, de asemenea, istoria națională, și, ca urmare, și cultura în general.

Originea unor expresii comune

Continuând conversația despre legătura dintre "muzica criminală" și vocabularul dialectului, precum și analizarea frazei de închisoare și a semnificației acestora, este necesar, printre altele, să reamintim cuvântul larg răspândit în lumea criminală Le Pen (Jacheta). Etimologia lui este destul de interesantă. Odată, în mediul comercianților-comercianți vagabond, aceasta denota o batistă pictată de femei (se pare, din cuvântul slavic Lepota - Frumusețe). Aceeași valoare pe care a avut-o inițial și hoții. Se știe că, în decurs de ore îndelungate de nepăsare forțată, marinarii au pictat batistele și le-au trimis acasă ca daruri. Dar, în timp, produsele lor au fost chemați Marochko (din cuvânt murdar, murdar), iar numele lor trecut a trecut la jachete, în loc de cuvântul folosit anterior Clift.

Funcții în închisoare

Comicitatea unor criminali

Trebuie remarcat faptul că există fraze de închisoare destul de amuzante și expresii. De exemplu, cei neinițiați vor deveni bătători când au auzit expresia "sicriu cu muzică". Se pare că nu este altceva decât un pian obișnuit. Sau cuvântul pur ecleziastic "altar", folosit ca masa judecătorului. Și se pare foarte amuzant să folosiți numele celui mai cunoscut actor francez Belmondo în sensul o persoană foarte proastă, un nebun complet. În general, frazele de închisoare - amuzante și nu foarte des, sunt construite pe baza expresiilor folosite în limba obișnuită și oferindu-le un înțeles nou, uneori complet neașteptat, ceea ce le face comice.

Rădăcinile evreiești ale multor hoți

Destul de ciudat, însă formarea celebrului "muzica hoților" a fost puternic influențată de două limbi ebraice și idiș. Acest lucru sa întâmplat după ce în Rusia prerevoluționară, ca urmare a legii privind paleta evreiască de colonizare, s-au format locuri pentru reședința lor compactă. Nu au fost greu să formeze grupuri criminale organizate etnice (în acest caz evreiești). Membrii lor comunice unul cu celălalt în idiș sau ebraica - limba cu totul de neînțeles la poliție, deoarece serviciul evreilor nu a acceptat, și, în consecință, nu a fost tradus. De-a lungul timpului, aceste expresii au format un jargon specific pentru închisori, fraze și cuvinte individuale care nu puteau fi înțelese de oficialii guvernamentali.

Ca exemplu, se poate cita un cuvânt binecunoscut închisoare pat pliant (căutare). Sa întâmplat din ebraică - Shmona (opt), și nu este accidental. Faptul este că în sudul Rusiei, unde evreii se stabilesc adesea și unde trebuiau să-și execute sentințele, au fost efectuate cercetări în celulele închisorii, conform programului stabilit, la ora opt seara. Este legătura semantică dintre funcționarea pazei și timpul în care a fost produs, care a dat naștere unei expresii înrădăcinate în lumea hoților.

Un alt exemplu de împrumut din limba ebraică, de data aceasta idiș, este cuvântul fraer, care derivă din Frej (libertate). Se referă la persoanele care nu au fost în închisoare și nu au experiență relevantă. Apropo, cuvântul folosit în viața noastră trage (De exemplu, a lua ceva de la bluff) vine și din idiș. Se bazează pe cuvântul Die Blatte - foaie de hârtie de scris sau notă. În acest caz, înțelegem nota necesară pentru dispozitivul afacerilor de la persoana potrivită.

Fraze de jargon de închisoare cu traducere

Dicționarele hoților

Așa cum am menționat deja mai sus, frazele de închisoare și frazele individuale folosite în lumea criminală au fost în mod repetat obiectul cercetării de către lingviști. Începutul a fost pus în secolul al XIX-lea, eliberarea dictionarelor de slang VI. Dahl și I.D. Putilin. Cu toate acestea, o creștere specială de interes public în acest domeniu de lingvistică a fost provocată de apariția în 1908 a unui dicționar întocmit de V.F. Trakhtenberg - unul dintre cei mai cunoscuți înșelători din secolul XX.

Acest derbedeu restante faimos vândut Guvernul minelor franceze din Maroc, la care el nu a avut nici cea mai mică relație și care nu au fost niciodată văzut în ochi. După multe aventuri "glorioase" în Închisoarea Taganskaya, și-a umplut timpul liber cu colecția de material pentru dicționarul hoților, care cuprindea jargonul de închisoare - fraze cu traducere.

După publicațiile sale senzaționale la momente diferite să fie publicate dicționare și alte compilatoare, dar, după cum chiar și cunoașterea cea mai superficială cu ei, ei au fost pur și simplu copiate de pe afișul anterior și o nouă semnătură dată editorului. Astfel, dicționarul care a apărut în anii `20 V. Lebedev Este o ediție oarecum mărită a Trachtenberg și următoarea colecție VM Popova a devenit o repetare a lucrării lui Lebedev. Mai mult, S.M. Potapov a publicat dicționarul său, diferit de publicarea lui Popov. De altfel, în această perioadă s-au pus bazele plagiatului lexicografic larg practicat.

Lingo hoților în aceste zile

Cunoscătorii închisorii moderne din închisoare cred că în zilele noastre nu trece prin cele mai bune timpuri ale sale. În opinia lor, este în mod constant degradant. Unul dintre motivele acestui fenomen este numit contingentul schimbat al locurilor de detenție. Printre cei care sunt în spatele sârmei ghimpate, un procent mare de lumpeni - oameni care au un vocabular extrem de primitiv. Nivelul scăzut al dezvoltării stratului criminogen al tinerilor afectează de asemenea. În general, mulți sunt înclinați să spună "căderea moralei" lumii prizonierilor.

Frazele de închisoare sunt amuzante

redactor-șef al „Mediazona“ Serghei Smirnov, vorbind cu deținuții actuali, selectate 15 pedepse cu închisoarea, potrivit lui, dă o idee despre Rusia modernă. Acest document publicat în repetate rânduri rezumă calea parcursă de jargonul rus timp de mai multe decenii. Lăsând la o parte problema obiectivitatea reflectării lor a vieții moderne, putem spune cu încredere deplină că, odată cu punctul frazeologice de vedere, aceasta indică cu siguranță o continuitate neîntreruptă a actualei „dau doi bani“ și limba foștilor locuitori ai locurilor nu atât de la distanță. Este "fără un bazar!"

Distribuiți pe rețelele sociale:

înrudit
Ce înseamnă expresia "purtați o pălărie pe bușă"?Ce înseamnă expresia "purtați o pălărie pe bușă"?
Cum în "SAMP" să scape din închisoare în diferite moduri?Cum în "SAMP" să scape din închisoare în diferite moduri?
Vitaly Lozovski. "Cum să supraviețuiești și să-ți petreci timpul cu ajutorul în…Vitaly Lozovski. "Cum să supraviețuiești și să-ți petreci timpul cu ajutorul în…
Limba rusă ca fenomen în curs de dezvoltare. Cum evoluează limba rusă?Limba rusă ca fenomen în curs de dezvoltare. Cum evoluează limba rusă?
Ce este vocabularul în limba rusă și cum se caracterizeazăCe este vocabularul în limba rusă și cum se caracterizează
Viața în zonă: regulile vieții în închisoareViața în zonă: regulile vieții în închisoare
Cine sunt condamnați și gardieni?Cine sunt condamnați și gardieni?
Vitalik Makhachkalinsky este un hoț în drept. Biografia și istoria detențieiVitalik Makhachkalinsky este un hoț în drept. Biografia și istoria detenției
Vamal în "zona", sau de ce în închisoare nu puteți scăpa de săpunVamal în "zona", sau de ce în închisoare nu puteți scăpa de săpun
Ce înseamnă "seara în casă"? Conceptul deCe înseamnă "seara în casă"? Conceptul de
» » Fraze de închisoare și cuvinte cu interpretare